banner
banner
banner
banner
banner
banner
دانلود کتاب انگلیسی
دانلود کتاب فرانسه
دانلود کتاب آلمانی
دانلود کتاب اسپانیایی
دانلود کتاب ایتالیایی
دانلود کتاب ترکی
دانلود کتاب چینی
دانلود سایر کتاب‌ها
percentage

جدیدترین ها

The School of Life  An Emotional Education by Alain de Botton
20%
The School of Life An Emotional Education by Alain de Botton

۴۰۰٬۰۰۰ تومان

۳۲۰٬۰۰۰ تومان

کتاب READY FOR B1 Preliminary
20%
کتاب READY FOR B1 Preliminary

۱٬۶۸۵٬۰۰۰ تومان

۱٬۳۴۸٬۰۰۰ تومان

کتاب کره ای سجونگ جدید Sejong Korean 1B
20%
کتاب کره ای سجونگ جدید Sejong Korean 1B

۱٬۳۸۰٬۰۰۰ تومان

۱٬۱۰۴٬۰۰۰ تومان

کتاب کره ای سجونگ جدید Sejong Korean 1A
20%
کتاب کره ای سجونگ جدید Sejong Korean 1A

۱٬۴۰۰٬۰۰۰ تومان

۱٬۱۲۰٬۰۰۰ تومان

جملات و واژه ها/  Worter und Satze
30%
جملات و واژه ها/ Worter und Satze

۴۲۵٬۰۰۰ تومان

۲۹۷٬۵۰۰ تومان

Deutsch uben Prapositionen
30%
Deutsch uben Prapositionen

۲۳۰٬۰۰۰ تومان

۱۶۱٬۰۰۰ تومان

Deutsch uben Adjektive A2-C1
30%
Deutsch uben Adjektive A2-C1

۴۲۰٬۰۰۰ تومان

۲۹۴٬۰۰۰ تومان

A Pet for Fly Guy by Tedd Arnold
30%
A Pet for Fly Guy by Tedd Arnold

۱۵۰٬۰۰۰ تومان

۱۰۵٬۰۰۰ تومان

Fly Guys Big Family by Tedd Arnold (book 17)
30%
Fly Guys Big Family by Tedd Arnold (book 17)

۱۳۰٬۰۰۰ تومان

۹۱٬۰۰۰ تومان

Prince Fly Guy by Tedd Arnold (book 15)
30%
Prince Fly Guy by Tedd Arnold (book 15)

۱۳۰٬۰۰۰ تومان

۹۱٬۰۰۰ تومان

Fly Guys Amazing Tricks by Tedd Arnold (book 14)
30%
Fly Guys Amazing Tricks by Tedd Arnold (book 14)

۱۳۰٬۰۰۰ تومان

۹۱٬۰۰۰ تومان

Fly Guy and the Frankenfly by Tedd Arnold (book 13)
30%
Fly Guy and the Frankenfly by Tedd Arnold (book 13)

۱۳۰٬۰۰۰ تومان

۹۱٬۰۰۰ تومان

mind-set
word-skill

پربازدید ترین ها

کتاب American Family and Friends 1 + WorkBook  2nd Edition - رحلی
50%
کتاب American Family and Friends 1 + WorkBook 2nd Edition - رحلی

۴۵۰٬۰۰۰ تومان

۲۲۵٬۰۰۰ تومان

کتاب Top Notch Fundamentals B  (3rd Edition)
50%
کتاب Top Notch Fundamentals B (3rd Edition)

۳۴۰٬۰۰۰ تومان

۱۷۰٬۰۰۰ تومان

STARTEN WIR A2 اشتارتن ویا
50%
STARTEN WIR A2 اشتارتن ویا

۸۹۰٬۰۰۰ تومان

۴۴۵٬۰۰۰ تومان

کتاب American English File 2 + Workbook (3rd Edition)
50%
کتاب American English File 2 + Workbook (3rd Edition)

۵۰۰٬۰۰۰ تومان

۲۵۰٬۰۰۰ تومان

کتاب Super Safari American English 1 + Workbook
50%
کتاب Super Safari American English 1 + Workbook

۵۴۰٬۰۰۰ تومان

۲۷۰٬۰۰۰ تومان

کتاب Backpack Starter (2nd Edition) student+workbook
40%
کتاب Backpack Starter (2nd Edition) student+workbook

۵۱۰٬۰۰۰ تومان

۳۰۶٬۰۰۰ تومان

کتاب American First Friends 2 سایز بزرگ
50%
کتاب American First Friends 2 سایز بزرگ

۲۵۰٬۰۰۰ تومان

۱۲۵٬۰۰۰ تومان

کتاب Show and Tell 2 + Activity Book  (2nd Edition)
50%
کتاب Show and Tell 2 + Activity Book (2nd Edition)

۱٬۰۰۰٬۰۰۰ تومان

۵۰۰٬۰۰۰ تومان

کتاب Show and Tell 1 + Activity Book  (2nd Edition)
50%
کتاب Show and Tell 1 + Activity Book (2nd Edition)

۱٬۰۰۰٬۰۰۰ تومان

۵۰۰٬۰۰۰ تومان

کتاب Oxford Discover 1 + Workbook  (2nd Edition) - وزیری
40%
کتاب Oxford Discover 1 + Workbook (2nd Edition) - وزیری

۴۲۰٬۰۰۰ تومان

۲۵۲٬۰۰۰ تومان

کتاب Super Minds 1 (2nd) SB+WB
50%
کتاب Super Minds 1 (2nd) SB+WB

۶۴۰٬۰۰۰ تومان

۳۲۰٬۰۰۰ تومان

کودک و نوجوان

مطالبی مفید برای شما

معرفی مجموعه کتاب Schritte  |  آموزش قدم‌به‌قدم زبان آلمانی از مبتدی تا متوسط

معرفی مجموعه کتاب Schritte | آموزش قدم‌به‌قدم زبان آلمانی از مبتدی تا متوسط

مجموعه کتاب‌های Schritte از انتشارات Hueber یکی از محبوب‌ترین منابع آموزش زبان آلمانی برای بزرگسالان است که به صورت مرحله‌به‌مرحله مهارت‌های گفتاری، شنیداری، خواندن و نوشتن را تقویت می‌کند و زبان‌آموز را از سطح مبتدی تا متوسط همراهی می‌نماید.


9
کتاب آلمانی
14 دی 1404
معرفی مجموعه Beste Freunde | آموزش زبان آلمانی نوجوانان از A1 تا B1

معرفی مجموعه Beste Freunde | آموزش زبان آلمانی نوجوانان از A1 تا B1

مجموعه Beste Freunde یکی از محبوب‌ترین منابع آموزش زبان آلمانی برای نوجوانان است که با محتوای به‌روز، فایل‌های صوتی و ویدئویی، و ساختار سطح‌بندی‌شده از A1 تا B1، مهارت‌های گفتاری، شنیداری، خواندن و نوشتن را به‌صورت کاربردی تقویت می‌کند.


9
کتاب آلمانی
14 دی 1404
معرفی مجموعه Schritte International Neu، آموزش جامع زبان آلمانی از سطح پایه تا متوسط

معرفی مجموعه Schritte International Neu، آموزش جامع زبان آلمانی از سطح پایه تا متوسط

مجموعه Schritte International Neu یکی از معتبرترین منابع آموزش زبان آلمانی است که با رویکرد ارتباطی، درس‌های منظم و تمرین‌های کاربردی، زبان‌آموزان را از سطوح پایه تا متوسط برای استفاده عملی از زبان آلمانی آماده می‌کند.


9
کتاب آلمانی
14 دی 1404
معرفی کتاب Word by Word Picture Dictionary ویرایش دوم، دیکشنری تصویری تقویت واژگان انگلیسی

معرفی کتاب Word by Word Picture Dictionary ویرایش دوم، دیکشنری تصویری تقویت واژگان انگلیسی

کتاب Word by Word Picture Dictionary Second Edition یک دیکشنری تصویری کاربردی برای یادگیری واژگان انگلیسی است که با تصاویر ساده و موضوع‌بندی‌شده به تقویت لغت، درک معنا و استفاده درست کلمات در موقعیت‌های روزمره کمک می‌کند.


8
آموزش زبان انگلیسی
14 دی 1404
معرفی کتاب My First Handwriting Activity Book، آموزش نوشتن حروف انگلیسی برای کودکان

معرفی کتاب My First Handwriting Activity Book، آموزش نوشتن حروف انگلیسی برای کودکان

کتاب My First Handwriting Activity Book یک کتاب تمرینی و فعالیت‌محور برای آموزش نوشتن حروف انگلیسی است که با تمرین‌های ساده و تصویری به تقویت مهارت نوشتن، هماهنگی دست و چشم و آمادگی نوشتاری کودکان کمک می‌کند.


9
آموزش زبان کودکان
14 دی 1404
نمایشنامه آلیس در سرزمین عجایب1

نمایشنامه آلیس در سرزمین عجایب1

اقتباس از داستان اصلی نوشته : زر عسکری


20
07 دی 1404
معرفی مجموعه کتاب‌های Hallo Anna؛ آموزش زبان آلمانی برای کودکان

معرفی مجموعه کتاب‌های Hallo Anna؛ آموزش زبان آلمانی برای کودکان

مجموعه کتاب‌های Hallo Anna یکی از بهترین منابع آموزش زبان آلمانی برای کودکان است که در سه جلد منتشر شده و با داستان، تصویر، بازی و فعالیت‌های جذاب، مهارت‌های شنیداری، گفتاری و درک مطلب کودک را به‌صورت قدم‌به‌قدم تقویت می‌کند. مناسب برای شروع یادگیری آلمانی به شکل سرگرم‌کننده و استاندارد.


42
کتاب آلمانی
29 آذر 1404
معرفی مجموعه Planetino  |  دوره کامل آموزش زبان آلمانی کودکان

معرفی مجموعه Planetino | دوره کامل آموزش زبان آلمانی کودکان

مجموعه Planetino یکی از معتبرترین دوره‌های آموزش زبان آلمانی برای کودکان است که با ساختار مرحله‌به‌مرحله، تمرین‌های کاربردی، فایل صوتی و محتوای جذاب، مهارت‌های گفتاری، شنیداری، خواندن و نوشتن را تقویت می‌کند. اگر به دنبال منبع استاندارد و حرفه‌ای برای یادگیری آلمانی کودکان هستید، Planetino انتخابی مطمئن است.


40
کتاب آلمانی
29 آذر 1404
معرفی کتاب  |  Vocabulary for the High School Student منبع جامع واژگان انگلیسی

معرفی کتاب | Vocabulary for the High School Student منبع جامع واژگان انگلیسی

کتاب Vocabulary for the High School Student یکی از معتبرترین منابع برای تقویت دایره واژگان انگلیسی دانش‌آموزان دبیرستان و زبان‌آموزان سطح متوسط به بالا است. این کتاب با آموزش کاربردی لغات، مثال‌های واقعی و تمرین‌های منظم، دایره لغات را به‌صورت اصولی و ماندگار تقویت می‌کند و آمادگی لازم برای مطالعه آکادمیک و آزمون‌های مهم را فراهم می‌سازد.


46
کتاب لغت
29 آذر 1404
معرفی کتاب  | Vocabulary for the College-Bound Student تقویت واژگان انگلیسی

معرفی کتاب | Vocabulary for the College-Bound Student تقویت واژگان انگلیسی

کتاب Vocabulary for the College-Bound Student یک منبع معتبر برای تقویت واژگان انگلیسی است که با آموزش هدفمند لغات، مثال‌های کاربردی و تمرین‌های متنوع، زبان‌آموزان و داوطلبان آزمون‌های دانشگاهی را برای موفقیت در مطالعه و آزمون‌های انگلیسی آماده می‌کند. مناسب دانش‌آموزان، زبان‌آموزان و دانشجویان.


46
کتاب لغت
29 آذر 1404

جدید ترین پادکست ها

آموزش زبان با موسیقی(ادل)

آموزش زبان با موسیقی(ادل)

درباره آهنگ Hello از Adele

 

این آهنگ درباره تلاش برای برقراری ارتباط بعد از گذشت سال‌هاست؛ تماس گرفتن با گذشته، عذرخواهی، و روبه‌رو شدن با فاصله‌ای که زمان ایجاد کرده. لحن ترانه صادقانه، احساسی و انسانی است و برای آموزش زبان انگلیسی در بیان احساسات، پشیمانی و مکالمات غیررسمی بسیار مناسب است.

 

مشخصات آهنگ Hello از Adele

مورد

توضیح

نام آهنگ

Hello

آلبوم

25

نام خواننده

Adele

سال انتشار

2015

سبک

Pop / Ballad

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

 

متن آهنگ Hello و ترجمه

Hello, it’s me

سلام، منم

I was wondering if after all these years you’d like to meet

داشتم فکر می‌کردم بعد از این همه سال،  شاید دوست داری همدیگه رو ببینیم

To go over everything

که درباره همه‌چیز صحبت کنیم

They say that time’s supposed to heal ya, but I ain’t done much healing

می‌گن زمان قراره حال  آدم رو خوب کنه، ولی برای من خیلی این‌طور نبوده

Hello, can you hear me?

سلام، صدای منو می‌شنوی؟

I’m in California dreaming about who we used to be

من تو کالیفرنیا هستم و دارم درباره کسایی که قبلا بودیم فکر میکردم

When we were younger and free

وقتی جوون‌تر و آزادتر بودیم

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

یادم رفته قبل از اینکه دنیا روی سرمون خراب بشه چه حسی داشت

There’s such a difference between us

بین ما تفاوت زیادی هست

And a million miles

و میلیون‌ها مایل فاصله

Hello from the other side

سلام از آن سوی دیگر

I must’ve called a thousand times

حتماً هزار بار زنگ زدم

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

تا بگم بابت همه کارهام متأسفم

But when I call, you never seem to be home

ولی وقتی زنگ می‌زنم، انگار هیچ‌وقت خونه نیستی

Hello from the outside

سلام از  دنیای بیرون

At least I can say that I’ve tried

حداقل می‌تونم بگم تلاشم رو کردم

To tell you I’m sorry for breaking your heart

برای اینکه بگم از شکستن دلت متأسفم

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی دیگه مهم نیست، چون معلومه دیگه اذیتت نمی‌کنه

Hello, how are you?

سلام، حالت چطوره؟

It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry

عادیه که من فقط از خودم حرف بزنم، متاسفم

I hope that you’re well

امیدوارم حالت خوب باشه

Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?

هیچ‌وقت تونستی از اون شهرِ که توش هیچ اتفاقی نمیفته بیرون بیای؟

It’s no secret that the both of us

راز نیست که هر دومون

Are running out of time

داریم وقت کم میاریم

So hello from the other side

پس سلام از اون طرف

I must’ve called a thousand times

حتماً هزار بار زنگ زدم

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

تا بگم بابت همه کارهام متأسفم

But when I call, you never seem to be home

ولی هر بار زنگ می‌زنم، نیستی

Hello from the outside

سلام از بیرون

At least I can say that I’ve tried

حداقل می‌تونم بگم تلاش کردم

To tell you I’m sorry for breaking your heart

که بگم بابت شکستن دلت متأسفم

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی دیگه اهمیتی نداره، چون دیگه آزارت نمی‌ده

Ooh, anymore

آوای آهنگ

Hello from the other side

سلام از اون طرف

I must’ve called a thousand times

حتماً هزار بار زنگ زدم

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

تا بگم بابت همه کارهام متأسفم

But when I call, you never seem to be home

ولی هر بار تماس می‌گیرم، جواب نمی‌دی

Hello from the outside

سلام از بیرون

At least I can say that I’ve tried

حداقل می‌تونم بگم تلاشم رو کردم

To tell you I’m sorry for breaking your heart

برای اینکه بگم از شکستن دلت متأسفم

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی دیگه مهم نیست، چون دیگه اذیتت نمی‌کنه

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

 

                go over مرور کردن، دوباره بررسی کردن

                         time heals زمان زخم‌ها را خوب می‌کند

       running out of time وقت کم آوردن

     break your heart دل کسی را شکستن

tear you apart            از نظر احساسی نابود کردن

       typical of me از من بعید نیست، عادت من است

 


1 episodes

15 دی 1404

12

آموزش زبان با موسیقی (اد شیرن)

آموزش زبان با موسیقی (اد شیرن)

درباره آهنگ Shape of You از Ed Sheeran

این آهنگ درباره آشنایی ساده و خودمانی دو نفر است که از یک برخورد معمولی شروع می‌شود و کم‌کم به کشش احساسی و فیزیکی می‌رسد. فضای ترانه کاملاً محاوره‌ای، امروزی و نزدیک به زبان واقعی مردم است و برای یادگیری مکالمه انگلیسی انتخاب بسیار مناسبی محسوب می‌شود.

مشخصات آهنگ Shape of You از Ed Sheeran

مورد

توضیح

نام آهنگ

Shape of You

آلبوم

÷ (Divide)

نام خواننده

Ed Sheeran

سال انتشار

2017

سبک

Pop

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ Shape of You و ترجمه

The club isn't the best place to find a lover
کلاب جای خیلی مناسبی برای پیدا کردن کسی که عاشقش بشی نیست

So the bar is where I go (mm)
برای همین معمولاً می‌رم بار

Me and my friends at the table doing shots
من و دوستام دور یه میز نشستیم و نوشیدنی میزنیم

Drinking fast and then we talk slow (mm)
تند می‌نوشیم و بعد آروم‌آروم حرف می‌زنیم

Come over and start up a conversation with just me
بیا جلو و فقط با خود من سر صحبت رو باز کن

And trust me I'll give it a chance now (mm)
و باور کن که این بار بهش یه شانس می‌دم

Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
دستم رو بگیر، صبر کن، آهنگ Van the Man رو بذار

And then we start to dance, and now I'm singing like
بعد شروع می‌کنیم به رقصیدن و من اینجوری می‌خونم

Girl, you know I want your love
دختر، خودت می‌دونی که من عشق تو رو می‌خوام

Your love was handmade for somebody like me
عشق تو انگار دقیقاً برای کسی مثل من ساخته شده

Come on now, follow my lead
بیا، حالا باهام همراهی کن

I may be crazy, don't mind me
شاید یه کم دیوونه باشم، اهمیت نده

Say, boy, let's not talk too much
می‌گه: پسر، بیا زیاد حرف نزنیم

Grab on my waist and put that body on me
دستت رو دور کمرم بذار و خودت رو بهم نزدیک کن

Come on now, follow my lead
بیا، حالا باهام همراهی کن

Come, come on now, follow my lead, mm
بیا، بیا، حالا باهام همراهی کن

I'm in love with the shape of you
من عاشق شکل و شمایل تو هستم

We push and pull like a magnet do
مثل آهن‌ربا همدیگه رو جذب و دفع می‌کنیم

Although my heart is falling too
با اینکه قلبم هم داره درگیر می‌شه

I'm in love with your body
من عاشق بدن تو هستم

And last night you were in my room
و دیشب تو توی اتاق من بودی

And now my bedsheets smell like you
و حالا ملحفه‌هام بوی تو رو می‌ده

Every day discovering something brand new
هر روز یه چیز کاملاً تازه کشف می‌کنم

I'm in love with your body
من عاشق بدن تو هستم

(Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I)
آوای آهنگ

I'm in love with your body
من عاشق بدن تو هستم

(Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I)
آوای آهنگ

I'm in love with your body
من عاشق بدن تو هستم

(Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I)
آوای آهنگ

I'm in love with your body
من عاشق بدن تو هستم

Every day discovering something brand new
هر روز یه چیز تازه کشف می‌کنم

I'm in love with the shape of you
من عاشق شکل و شمایل تو هستم

One week in we let the story begin

یک هفته نگذشته قصه مون شروع میشه

We’re going out on our first date

برای اولین قرار عاشقانه مون میریم بیرون

But you and me are thrifty so go all you can eat

از اونجاییکه آدمهای صرفه جویی هستیم میریم یک رستوران بوفه آزاد

Fill up your bag and I fill up a plate

تو کیفت رو پر میکنی و منم بشقابم رو

We talk for hours and hours about the sweet and the sour

ساعت ها با هم در مورد چیزای تلخ و شیرین حرف میزنیم

And how your family is doin’ okay

و اينكه خانواده‌ات چيكار ميكنن

And leave and get in a taxi, we kiss in the backseat

بعدش میریم بیرون و سوار یه تاکسی میشیم، و روی صندلی عقب همدیگه رو بوس میکنیم

Tell the driver make the radio play, and I’m singing like

و به راننده ميگيم راديو رو روشن کنه، و بعدش منم اینجوری میخونم

Girl, you know I want your love

دختر میدونی که من عشقت رو میخوام

Your love was handmade for somebody like me

عشق تو برای آدمی مثل من ساخته شده

Come on now, follow my lead

حالا بیا، باهام همراهی کن

I may be crazy, don’t mind me, say

شاید من دیوونه باشم، ولی تو اهمیت نده، بگو

Boy, let’s not talk too much

پسر بیا زیاد حرف نزنیم

Grab on my waist and put that body on me

دستت رو بذار دور کمرم و خودت رو بهم نزدیک کن

Come on now, follow my lead

حالا بیا، باهام همراهی کن

Come—come on now, follow my lead

بیا، حالا بیا، باهام همراهی کن

I’m in love with the shape of you

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

We push and pull like a magnet do

ما مثل آهنربا هم دیگه رو جذب و دفع میکنیم

Although my heart is falling too

هرچند قلبم هم داره عاشقت میشه

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

And last night you were in my room

و تو دیشب توی اتاقم بودی

And now my bedsheets smell like you

و حالا ملافه های تختخوابم بوی عطرت رو میدن

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز تازه کشف میکنم

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

Oh—i—oh—i—oh—i—oh—i (x3)

اوه، من، اوه، من، اوه، من

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز تازه کشف میکنم

I’m in love with the shape of you

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

[Bridge]

Come on, be my baby, come on (x8)

بیا، عشق من باش، بیا

I’m in love with the shape of you

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

We push and pull like a magnet do

ما مثل آهنربا هم دیگه رو جذب و دفع میکنیم

Although my heart is falling too

هرچند قلبم هم داره عاشقت میشه

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

Last night you were in my room

تو دیشب توی اتاقم بودی

And now my bedsheets smell like you

و حالا ملافه های تختخوابم بوی عطرت رو میدن

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز تازه کشف میکنم

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

Come on, be my baby, come on (x3)

بیا، عشق من باش، بیا

Come on, be my baby, come on

بیا، عشق من باش، بیا

I’m in love with your body

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز تازه کشف میکنم

I’m in love with the shape of you

من عاشق شکل و شمایل تو هستم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

follow my lead

یعنی از من پیروی کن، همون کاری رو بکن که من می‌کنم

jukebox

دستگاه پخش موزیک قدیمی که آهنگ دلخواه رو انتخاب می‌کردن

doing shots

نوشیدن مقدار کم الکل به‌صورت سریع

push and pull

کنایه از رابطه‌ای که هم کشش داره هم فاصله

thrifty

صرفه‌جو، اهل خرج حساب‌شده

all you can eat

رستورانی که با یک قیمت ثابت هرچقدر بخوای می‌تونی غذا بخوری

 


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی(لوئیس کاپالدی)

آموزش زبان با موسیقی(لوئیس کاپالدی)

درباره آهنگ Someone You Loved از Lewis Capaldi

این آهنگ درباره از دست دادن یک تکیه‌گاه عاطفی است؛ وقتی کسی که به بودنش عادت کرده‌ای، ناگهان دیگر کنارت نیست. فضای ترانه غمگین، صادقانه و کاملاً انسانی است و احساس تنهایی، وابستگی و آسیب‌پذیری بعد از جدایی را خیلی واقعی نشان می‌دهد. زبان آهنگ ساده اما احساسی است و برای آموزش زبان انگلیسی در سطح مکالمه و بیان احساسات بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ Someone You Loved از Lewis Capaldi

مورد

توضیح

نام آهنگ

Someone You Loved

آلبوم

Divinely Uninspired to a Hellish Extent

نام خواننده

Lewis Capaldi

سال انتشار

2018

سبک

Pop / Ballad

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ Someone You Loved و ترجمه

I'm going under and this time I fear there's no one to save me
دارم فرو می‌ریزم و این بار می‌ترسم هیچ‌کس نباشه نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy
این حالت (یا همه‌چیز یا هیچی) واقعاً داره منو دیوونه می‌کنه

I need somebody to heal
من به یکی نیاز دارم که حالم رو خوب کنه(درمانم کنه)

Somebody to know
یکی که منو بشناسه

Somebody to have
یکی که داشته باشمش

Somebody to hold
یکی که بغلش کنم

It's easy to say
گفتنش آسونه

But it's never the same
اما هیچ‌وقت مثل قبل نمیشه

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
فکر کنم یه‌جورایی دوست داشتم اینکه تو همه درد رو برام بی‌حس می‌کردی

Now the day bleeds
حالا روز کم‌کم ...

Into nightfall
می‌رسه به شب

And you're not here
و تو اینجا نیستی

To get me through it all
که کمکم کنی از پس همه‌چیز بربیام

I let my guard down
من گاردم رو پایین آوردم

And then you pulled the rug
و بعدش تو یهو زیر پام رو خالی کردی(فرش رو از زیر پام کشیدی)

I was getting kinda used to being someone you loved
داشتم کم‌کم به این عادت می‌کردم که کسی باشم که دوستش داشتی

I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
دارم از پا در میام و این بار می‌ترسم کسی نباشه بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you
این شیوه همه‌چیز یا هیچی در عشق باعث شده بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know
حالا به کسی نیاز دارم که منو بشناسه

Somebody to heal
یکی که حالم رو خوب کنه

Somebody to have
یکی که داشته باشمش

Just to know how it feels
فقط برای اینکه بدونم چه حسی داره

It's easy to say but it's never the same
گفتنش آسونه ولی هیچ‌وقت مثل قبل نمیشه

I guess I kinda liked the way you helped me escape
فکر کنم یه‌جورایی دوست داشتم اینکه تو کمکم می‌کردی فرار کنم

Now the day bleeds
حالا روز تبدیل به ...

Into nightfall
شب می‌شه

And you're not here
و تو اینجا نیستی

To get me through it all
که کمکم کنی تحملش کنم

I let my guard down
من گاردم رو پایین آوردم

And then you pulled the rug
و تو یهو زیر پام رو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved
داشتم به این عادت می‌کردم که کسی باشم که دوستش داشتی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
و وقتی درد می‌گیره، معمولاً چشم‌هام رو می‌بندم

I fall into your arms
می‌افتم توی بغلت

I'll be safe in your sound 'til I come back around
با صدات احساس امنیت می‌کنم تا دوباره خودم رو پیدا کنم

For now the day bleeds  Into nightfall
چون حالا روز داره تبدیل به شب میشه

And you're not here
و تو اینجا نیستی

To get me through it all
که کمکم کنی دوام بیارم

I let my guard down
من گاردم رو پایین آوردم

And then you pulled the rug
و تو زیر پام رو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved
داشتم به این عادت می‌کردم که کسی باشم که دوستش داشتی

but now the day bleeds  Into nightfall
چون حالا روز داره تبدیل به شب میشه

And you're not here
و تو اینجا نیستی

To get me through it all
که کمکم کنی از پسش بربیام

I let my guard down
من گاردم رو پایین آوردم

And then you pulled the rug
و تو زیر پام رو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved
داشتم به این عادت می‌کردم که کسی باشم ک دوستش داشتی

I let my guard down
من گاردم رو پایین آوردم

And then you pulled the rug
و تو زیر پام رو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved
داشتم به این عادت می‌کردم که کسی باشم ک دوستش داشتی

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

going under

فرو ریختن ، کم آوردن

all or nothing

یا همه‌چیز یا هیچ‌چیز، افراطی

numb the pain

درد رو بی‌حس کردن (نه درمان کردن)

let my guard down

گارد رو پایین آوردن، بی‌دفاع شدن

pull the rug

ناگهانی کسی رو ناامید کردن یا زیر پاش رو خالی کردن

get me through it

کمک کردن از پسِ یک دوره سخت بربیام

fall into your arms

پناه بردن، احساس امنیت کردن


1 episodes

15 دی 1404

27

آموزش زبان با موسیقی (تونز اند آی)

آموزش زبان با موسیقی (تونز اند آی)

درباره آهنگ Dance Monkey از Tones and I

این آهنگ درباره فشار دیده‌شدن، توقع دیگران و تکرارِ بی‌پایان اجرا برای راضی نگه‌داشتن اطرافیان است(هنرمند مجبور است همان کار را دوباره  و دوباره انجام دهد، فقط برای اینکه دیگران راضی بمانند). پشت فضای شاد و ریتمیک آهنگ، خستگی، فرسودگی و احساس «نمایشی بودن» دیده می‌شود. زبان ترانه محاوره‌ای و ساده است و برای یادگیری انگلیسی روزمره، افعال پرکاربرد و جمله‌های امری بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ Dance Monkey از Tones and I

مورد

توضیح

نام آهنگ

Dance Monkey

آلبوم

The Kids Are Coming

نام خواننده

Tones and I

سال انتشار

2019

سبک

Pop

سطح مناسب آموزشی

A2

متن آهنگ Dance Monkey و ترجمه

They say, "Oh my God, I see the way you shine
می‌گن: «اوه خدای من، می‌بینم چطور می‌درخشی

Take your hand, my dear, and place them both in mine"
دستت رو بده به من عزیزم و بذار توی دست‌هام

You know you stopped me dead while I was passing by
می‌دونی وقتی از کنارت رد می‌شدم، میخکوبم کردی

And now I beg to see you dance just one more time
و حالا التماس می‌کنم فقط یه بار دیگه رقصت رو ببینم

Ooh, I see you, see you, see you every time
اوه، هر بار می‌بینمت، می‌بینمت

And oh my, I, I, I like your style
و وای، من خیلی سبکِ کارت رو دوست دارم

You, you make me, make me, make me wanna cry
تو کاری می‌کنی دلم بخواد گریه کنم

And now I beg to see you dance just one more time
و حالا دوباره التماس می‌کنم یه بار دیگه برقصی

So they say, "Dance for me, dance for me, dance for me, oh
بعد می‌گن: «برام برقص، برام برقص، برام برقص

I've never seen anybody do the things you do before"
هیچ‌وقت کسی رو ندیدم کارایی مثل تو بکنه»

They say, "Move for me, move for me, move for me, ay
می‌گن: «تکون بخور برای من، تکون  بخور برای من

And when you're done, I'll make you do it all again"
و وقتی تموم شد، دوباره وادارت می‌کنم همشو تکرار کنی»

I said, "Oh my God, I see you walking by
من گفتم: «اوه خدای من، می‌بینمت که رد می‌شی

Take my hands, my dear, and look me in my eyes"
دستم رو بگیر عزیزم و توی چشم‌هام نگاه کن»

Just like a monkey, I've been dancin' my whole life
مثل یه میمون، تمام عمرم در حال رقصیدن بودم

But you just beg to see me dance just one more time
اما تو فقط می‌خوای یه بار دیگه منو در حال رقص ببینی

Ooh, I see you, see you, see you every time
اوه، هر بار می‌بینمت

And oh my, I, I, I like your style
و وای، من سبک کارت رو دوست دارم

You, you make me, make me, make me wanna cry
تو کاری می‌کنی دلم بخواد گریه کنم

And now I beg to see you dance just one more time
و حالا دوباره التماس می‌کنم یه بار دیگه برقصی

They say, "Dance for me, dance for me, dance for me, oh
می‌گن: «برام برقص

I've never seen anybody do the things you do before"
هیچ‌وقت کسی مثل تو ندیدم»

They say, "Move for me, move for me, move for me
می‌گن: «برام حرکت کن

And when you're done, I'll make you do it all again"
و وقتی تموم شد، دوباره مجبورِت می‌کنم»

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
آوای آهنگ

They say, "Dance for me, dance for me, dance for me
می‌گن: «برام برقص

And when you're done, I'll make you do it all again"
و دوباره همشو تکرار کن»

All again
همه‌چی دوباره

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

shine

درخشیدن، جلب توجه کردن

stop me dead

میخکوب کردن

beg

التماس کردن

one more time

یک بار دیگر

like a monkey

کنایه از اجرای نمایشی و تکراری

style

سبک، شیوه خاص


1 episodes

15 دی 1404

11

آموزش زبان با موسیقی (تیلور سوییفت)

آموزش زبان با موسیقی (تیلور سوییفت)

درباره آهنگ Bad Blood از Taylor Swift

این آهنگ درباره به‌هم‌خوردن یک رابطه صمیمی به‌خاطر خیانت، ضربه عاطفی و از بین رفتن اعتماد است. لحن ترانه مستقیم، کنایه‌آمیز و احساسی است و از استعاره‌های قوی برای توصیف زخم‌های روحی استفاده می‌کند. زبان آهنگ محاوره‌ای و امروزی است و برای یادگیری اصطلاحات احساسی و غیررسمی انگلیسی بسیار کاربردی است.

مشخصات آهنگ Bad Blood از Taylor Swift

مورد

توضیح

نام آهنگ

Bad Blood

آلبوم

1989

نام خواننده

Taylor Swift

سال انتشار

2015

سبک

Pop

سطح مناسب آموزشی

B1 – B2

متن آهنگ Bad Blood و ترجمه

Cause, baby, now we got bad blood
چون عزیزم، حالا بین ما کدورت و دشمنی هست

You know it used to be mad love
خودت می‌دونی قبلاً بین‌مون عشقِ دیوونه‌واری بود

So take a look what you've done
پس یه نگاه به کاری که کردی بنداز

'Cause baby, now we got bad blood
چون عزیزم، حالا رابطه‌مون پر از تنش شده

Now we got problems
حالا کلی مشکل داریم

And I don't think we can solve 'em
و فکر نمی‌کنم بتونیم حلشون کنیم

You made a really deep cut
تو یه ضربه خیلی عمیق زدی

And, baby, now we got bad blood
و عزیزم، الان از هم دیگه متنفریم

Did you have to do this?
واقعاً مجبور بودی این کار رو بکنی؟

I was thinking that you could be trusted
فکر می‌کردم می‌شه بهت اعتماد کرد

Did you have to ruin
لازم بود خراب کنی

What was shiny? Now it's all rusted
چیزی که می‌درخشید و حالا زنگ زده؟

Did you have to hit me
مجبور بودی اذیتم کنی؟

Where I'm weak? Baby, I couldn't breathe
دقیقاً جایی که ضعیف بودم؟ عزیزم، نفسم بند اومده بود

And rub it in so deep
Salt in the wound like you're laughing right at me
نمک روی زخم  عمیقم پاشیدی، انگار داشتی به روم می‌خندیدی

Oh, it's so sad to think about the good times
آه، خیلی غم‌انگیزه که به روزای خوب فکر کنم

You and I
من و تو

Cause, baby, now we got bad blood
چون عزیزم، حالا بین‌مون کدورت هست

You know it used to be mad love
خودت می‌دونی قبلاً عشق شدیدی بود

So take a look what you've done
پس به کاری که کردی نگاه کن

Cause, baby, now we got bad blood
چون عزیزم، حالا کدورت بین‌مونه

Now we got problems
حالا مشکل داریم

And I don't think we can solve 'em
و فکر نمی‌کنم قابل حل باشه

You made a really deep cut
تو یه زخم خیلی عمیق زدی

And, baby, now we got bad blood
و حالا بین‌مون کدورت هست

Did you think we'd be fine?
فکر می‌کردی همه‌چی درست می‌شه؟

Still got scars on my back from your knife
هنوز جای زخمِ چاقوت رو پشتم مونده

So don't think it's in the past
پس فکر نکن تموم شده

These kind of wounds, they last and they last
این جور زخم‌ها موندگارن

Now did you think it all through?
اصلاً به همه‌چیز فکر کرده بودی؟

All these things will catch up to you
همه این کارا یه روز بهت برمی‌گرده

And time can heal, but this won't
زمان خیلی چیزا رو خوب می‌کنه، ولی اینو نه

So, if you're coming my way, just don't
پس اگه می‌خوای سمت من بیای، نیای بهتره

Oh, it's so sad to think about the good times
خیلی غم‌انگیزه فکر کردن به روزای خوب

You and I
من و تو

Band-aids don't fix bullet holes
چسب زخم، سوراخ گلوله رو خوب نمی‌کنه

You say sorry just for show
ببخشید گفتنت فقط ظاهریه

If you live like that, you live with ghosts
اگه این‌جوری زندگی کنی، مثل زندگی با روح هاست

If you live like that you live with bad blood

اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با تنفر هست

Band aids don't fix bullet holes

این جور بانداژ ها نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه

You say sorry just for show

به صورت نمایشی میگی که متاسفی

If you live like that, you live with ghosts

اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با ارواح هاست

If you live like that you live with bad blood

اگه دوست داری اینطوری زندگی کنی ، مثل زندگی با تنفر هست

Cause baby now we've got bad blood

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

You know it used to be mad love

میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه

So take a look what you've done

پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we've got bad blood, hey

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we've got problems

ما خیلی مشکلات داریم

And I don't think we can solve em

فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut

تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we've got bad blood, hey

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Cause baby now we've got bad blood

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

You know it used to be mad love

میدونی که میتونست یه عشق دیوونه کننده باشه

So take a look what you've done

پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟

Cause baby now we've got bad blood, hey

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

Now we've got problems

ما خیلی مشکلات داریم

And I don't think we can solve em

فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم

You made a really deep cut

تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی

And baby now we've got bad blood, hey

عزیزم الان از هم دیگه متنفریم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

bad blood

کدورت، دشمنی

mad love

عشق شدید و افراطی

deep cut

ضربه یا زخم عاطفی عمیق

band-aids don’t fix bullet holes

راه‌حل سطحی برای مشکل عمیق

live with ghosts

زندگی با عذاب وجدان یا خاطرات آزاردهنده

 


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی (لیدی گاگا، بردلی کوپر)

آموزش زبان با موسیقی (لیدی گاگا، بردلی کوپر)

درباره آهنگ Shallow از Lady Gaga & Bradley Cooper

این آهنگ درباره خستگی از زندگی سطحی و تمایل رسیدن به عمق احساسات واقعی و صادقانه است؛ جایی دور از نقش‌ها، ترس‌ها و قضاوت‌ها. «Shallow» گفت‌وگویی احساسی بین دو نفر است که می‌خواهند از پوسته‌ی ظاهری زندگی عبور کنند و خودِ واقعی‌شان باشند. زبان ترانه ساده، اما عمیق و بسیار انسانی است و برای آموزش انگلیسیِ احساسی و مفهومی عالی است.

مشخصات آهنگ Shallow از Lady Gaga & Bradley Cooper

مورد

توضیح

نام آهنگ

Shallow

آلبوم

A Star Is Born (Soundtrack)

نام خواننده

Lady Gaga & Bradley Cooper

سال انتشار

2018

سبک

Pop / Ballad

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ Shallow و ترجمه

Tell me something, girl
یه چیزی بهم بگو، دختر

Are you happy in this modern world?
تو این دنیای مدرن خوشحالی؟

Or do you need more?
یا بیشتر از اینا می‌خوای؟

Is there something else you're searchin' for?
چیز دیگه‌ای هست که دنبالش می‌گردی؟

I'm falling
دارم سقوط می‌کنم

In all the good times, I find myself longin' for change
توی روزهای خوب هم می‌بینم دلم تغییر می‌خواد

And in the bad times, I fear myself
و توی روزهای بد، از خودم می‌ترسم

Tell me something, boy
یه چیزی بهم بگو، پسر

Aren't you tired trying to fill that void?
از پُر کردن اون خلأ خسته نشدی؟

Or do you need more?
یا هنوزم بیشتر می‌خوای؟

Ain't it hard keeping it so hardcore?
سخت نیست این‌قدر خودتو قوی و خشن نشون بدی؟

I'm falling
دارم سقوط می‌کنم

In all the good times, I find myself longing for change
حتی توی لحظه‌های خوب هم دلم تغییر می‌خواد

And in the bad times, I fear myself
و توی لحظه‌های بد، از خودم می‌ترسم

I'm off the deep end, watch as I dive in
به سرم زده نگام کن که شیرجه می‌زنم(از مرز امن رد شدم و وارد عمق ماجرا شدم /جایی که دیگه برگشتن راحت نیست)

I'll never meet the ground
دیگه هرگز به زمین نمی‌رسم

Crash through the surface, where they can't hurt us
از سطح رد می‌شم، جایی که دیگه نمی‌تونن بهمون آسیب بزنن

We're far from the shallow now
ما از سطح کم عمق دور هستیم

In the sha-, shallow
توی کم‌عمقی

In the sha-ha-sha-la-la-la-llow
توی همون کم‌عمقی

In the sha-ha, sha-ha-llow
توی همون کم‌عمقی

We're far from the shallow now
الان خیلی ازش دور شدیم

Oh, ha-ah-ah
آوای آهنگ

Ah, ha-ah-ah, oh, ah
آوای آهنگ

Ha-ah-ah-ah
آوای آهنگ

I'm off the deep end, watch as I dive in
به سرم زده نگام کن که شیرجه می‌زنم(از مرز امن رد شدم و وارد عمق ماجرا شدم /جایی که دیگه برگشتن راحت نیست)

I'll never meet the ground
دیگه هرگز به زمین نمی‌رسم

Crash through the surface, where they can't hurt us
از سطح عبور می‌کنم، جایی که دیگه نمی‌تونن اذیتمون کنن

We're far from the shallow now
ما از سطح کم عمق دور هستیم

In the sha-ha, sha-ha-llow
توی کم‌عمقی

In the sha-ha-sha-la-la-la-llow
در همون سطح

In the sha-ha, sha-ha-llow
توی کم‌عمقی

We're far from the shallow now
الان خیلی ازش دور شدیم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

modern world

دنیای امروزی، زندگی مدرن

need more

قانع نبودن، خواستنِ چیزی فراتر

void

خلأ درونی، احساس پوچی

hardcore

خیلی سخت، خشن یا افراطی

off the deep end

از روی بی فکری و بی عقلی کاری کردن

shallow

سطحی، کم عمق

far from

خیلی دور از

 


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی (مایلی سایرس)

آموزش زبان با موسیقی (مایلی سایرس)

درباره آهنگ Flowers از Miley Cyrus

این آهنگ درباره رهایی بعد از یک رابطه تمام‌شده و رسیدن به دوست داشتن خودمان است. راوی به‌جای وابستگی عاطفی، روی استقلال، ترمیم خود و دوست داشتن خویش تمرکز می‌کند. لحن ترانه قوی، صریح و کاملاً امروزی است و برای آموزش زبان انگلیسیِ روزمره، بیان احساسات و جملات انگیزشی بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ Flowers از Miley Cyrus

مورد

توضیح

نام آهنگ

Flowers

آلبوم

Endless Summer Vacation

نام خواننده

Miley Cyrus

سال انتشار

2023

سبک

Pop

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ Flowers و ترجمه

We were good, we were gold
ما خوب بودیم، طلا بودیم

Kinda dream that can't be sold
یه جور رؤیایی که نمی‌شه فروختش

We were right 'til we weren't
همه‌چیز درست بود، تا وقتی که دیگه نبود

Built a home and watched it burn
یه خونه ساختیم و تماشاش کردیم که سوخت

Mm, I didn't wanna leave you, I didn't wanna lie
من نمی‌خواستم ترکت کنم، نمی‌خواستم دروغ بگم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه، ولی بعد یادم افتاد که

I can buy myself flowers
می‌تونم خودم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسم خودم رو روی شن‌ها بنویسم

Talk to myself for hours
ساعت‌ها با خودم حرف بزنم

Say things you don't understand
حرفایی بزنم که تو درکشون نمیکنی

I can take myself dancing
می‌تونم خودم خودمو ببرم رقص

And I can hold my own hand
و می‌تونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than you can
آره، من می‌تونم خودمو بهتر از تو دوست داشته باشم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، خودمو بهتر دوست دارم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Paint my nails cherry red
ناخن‌هام رو قرمز گیلاسی می‌کنم

Match the roses that you left
هم‌رنگ رزهایی که جا گذاشتی

No remorse, no regret
نه عذاب وجدان، نه پشیمونی

I forgive every word you said
همه حرفایی که زدی رو می‌بخشم

Ooh, I didn't wanna leave you, baby, I didn't wanna fight
اوه، نمی‌خواستم ترکت کنم، نمی‌خواستم دعوا کنیم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه، ولی بعد یادم افتاد که

I can buy myself flowers
می‌تونم خودم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسم خودم رو روی شن‌ها بنویسم

Talk to myself for hours
ساعت‌ها با خودم حرف بزنم

Say things you don't understand
حرفایی بزنم که تو درکشون نمی‌کنی

I can take myself dancing
می‌تونم خودم خودمو ببرم رقص

I can hold my own hand
می‌تونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than you can
آره، من می‌تونم خودمو بهتر از تو دوست داشته باشم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، خودمو

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم

Can love me better, I-
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، من

I didn't wanna leave you, I didn't wanna fight
نمی‌خواستم ترکت کنم، نمی‌خواستم بجنگم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه، ولی بعد یادم افتاد که

I can buy myself flowers
می‌تونم خودم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسم خودم رو روی شن‌ها بنویسم

Talk to myself for hours
ساعت‌ها با خودم حرف بزنم

Say things you don't understand
حرفایی بزنم که تو هیچ‌وقت نمی‌فهمی

I can take myself dancing
می‌تونم خودم خودمو ببرم رقص

I can hold my own hand
می‌تونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than you can
آره، من می‌تونم خودمو بهتر از تو دوست داشته باشم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم، خودمو

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم

Can love me better, I can love me better, baby
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم

Can love me better, I-
می‌تونم بهتر دوست داشته باشم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

we were gold

کنایه از دوران خیلی خوب و ایده‌آل

can't be sold

ارزش احساسی، غیرمادی

hold my own hand

مستقل بودن، تکیه به خود

no remorse / no regret

بدون عذاب وجدان / بدون پشیمانی

cherry red

قرمز گیلاسی


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی (اولیویا رودریگو)

آموزش زبان با موسیقی (اولیویا رودریگو)

درباره آهنگ  drivers license از Olivia Rodrigo

این آهنگ درباره اولین تجربه‌های بعد از یک جدایی عاطفی است؛ وقتی خاطره‌ها هنوز زنده‌اند و کارهای ساده‌ای مثل رانندگی، خیابان‌ها و مسیرهای همیشگی مدام یاد طرف مقابل را زنده می‌کنند. لحن آهنگ کاملاً احساسی، صادقانه و نزدیک به زبان واقعی نوجوان‌ها و جوان‌هاست و برای آموزش زبان انگلیسیِ احساسی و محاوره‌ای بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ drivers license از Olivia Rodrigo

مورد

توضیح

نام آهنگ

drivers license

آلبوم

SOUR

نام خواننده

Olivia Rodrigo

سال انتشار

2021

سبک

Pop / Ballad

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ drivers license و ترجمه

I got my driver's license last week
هفته پیش گواهینامه‌ام را گرفتم

Just like we always talked about
همان‌طور که همیشه درباره‌اش حرف می‌زدیم

'Cause you were so excited for me
چون تو برای من خیلی ذوق داشتی

To finally drive up to your house
که بالاخره خودم رانندگی کنم و بیام خونه‌ات

But today I drove through the suburbs
اما امروز توی محله‌های اطراف شهر رانندگی کردم

Cryin' 'cause you weren't around
گریه می‌کردم چون تو کنارم نبودی

And you're probably with that blonde girl
و احتمالاً الان با اون دختر بلوندی

Who always made me doubt
که همیشه باعث می‌شد به خودم شک کنم

She's so much older than me
اون خیلی از من بزرگ‌تره

She's everything I'm insecure about
اون دقیقاً همون چیزیه که من نسبت بهش احساس ناامنی دارم

Yeah, today I drove through the suburbs
آره، امروز توی همون محله‌ها رانندگی کردم

'Cause how could I ever love someone else?
چون چطور می‌تونم اصلاً کس دیگه‌ای رو دوست داشته باشم؟

And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
می‌دونم کامل نبودیم، ولی هیچ‌وقت این‌جوری عاشق کسی نشده بودم

And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
و اصلاً نمی‌تونم تصور کنم چطور بعد از رفتن من این‌قدر حالت خوبه

Guess you didn't mean what you wrote in that song about me
انگار اون چیزایی که تو اون آهنگ درباره من نوشتی واقعاً منظورت نبود

'Cause you said forever, now I drive alone past your street
چون گفتی «برای همیشه»، ولی حالا تنهایی از خیابونت رد می‌شم

And all my friends are tired
و همه دوستام خسته شدن

Of hearing how much I miss you, but
از بس شنیدن که چقدر دلم برات تنگ شده، ولی

I kinda feel sorry for them
یه جورایی دلم برای اونا می‌سوزه

'Cause they'll never know you the way that I do, yeah
چون هیچ‌وقت تو رو اون‌جوری که من می‌شناسم، نمی‌شناسن

Today I drove through the suburbs
امروز توی محله‌ها رانندگی کردم

And pictured I was driving home to you
و تصور کردم دارم به سمت خونه تو میام

And I know we weren't perfect
و می‌دونم کامل نبودیم

But I've never felt this way for no one, oh
ولی هیچ‌وقت این حس رو نسبت به کسی نداشتم

And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
و نمی‌تونم بفهمم چطور بعد از رفتن من این‌قدر حالت خوبه

I guess you didn't mean what you wrote in that song about me
فکر کنم حرفایی که تو اون آهنگ درباره من نوشتی جدی نبود

'Cause you said forever, now I drive alone past your street
چون گفتی «همیشه»، ولی حالا تنها از خیابونت رد می‌شم

Red lights, stop signs
چراغ قرمزها، تابلوهای ایست

I still see your face in the white cars, front yards
هنوز صورتت رو تو ماشین‌های سفید و حیاط خونه‌ها می‌بینم

Can't drive past the places we used to go to
نمی‌تونم از جاهایی که با هم می‌رفتیم رد بشم

'Cause I still love you, babe
چون من هنوز دوستت دارم

Sidewalks we crossed
پیاده‌روهایی که با هم رد شدیم

I still hear your voice in the traffic, we're laughing
هنوز صداتو توی شلوغی خیابون می‌شنوم، داریم می‌خندیم

Over all the noise
بین همه اون سر و صداها

God, I'm so blue, know we're through
خدایا، خیلی دلم گرفته، می‌دونم تموم کردیک(بهم زدیم)

But I still love you, babe
ولی من هنوز دوستت دارم

I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
می‌دونم کامل نبودیم، ولی هیچ‌وقت این حس رو نسبت به کسی نداشتم

And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
و نمی‌تونم تصور کنم بعد از رفتن من این‌قدر حالت خوبه

'Cause you didn't mean what you wrote in that song about me
چون حرفایی که تو اون آهنگ درباره من نوشتی منظورت نبود

'Cause you said forever, now I drive alone past your street
چون گفتی «برای همیشه»، ولی حالا تنها از خیابونت رد می‌شم

Yeah, you said forever, now I drive alone past your street
آره، گفتی «همیشه»، ولی حالا تنهایی از خیابونت رد می‌شم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

suburbs

محله‌های اطراف شهر، معمولاً مناطق مسکونی

drive past

از کنار جایی رد شدن بدون توقف

insecure about

نسبت به چیزی احساس ناامنی یا اعتمادبه‌نفس کم داشتن

mean what you say

منظورت واقعاً همون چیزی باشه که می‌گی

forever

برای همیشه

blue

غمگین (اصطلاح غیررسمی)

 


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی(اد شیرن)

آموزش زبان با موسیقی(اد شیرن)

درباره آهنگ Perfect از Ed Sheeran

این آهنگ یک عاشقانه‌ آرام و صمیمی درباره عشقی عمیق و بالغ است؛ عشقی که از سادگی شروع شده و به تعهد، آینده مشترک و آرامش رسیده است. فضای آهنگ گرم، انسانی و کاملاً احساسی است و زبان آن ساده، واضح و بسیار مناسب برای یادگیری انگلیسی روزمره و عاشقانه است.

مشخصات آهنگ Perfect از Ed Sheeran

مورد

توضیح

نام آهنگ

Perfect

آلبوم

÷ (Divide)

نام خواننده

Ed Sheeran

سال انتشار

2017

سبک

Pop / Romantic Ballad

سطح مناسب آموزشی

A2 – B1

متن آهنگ Perfect و ترجمه

I found a love for me
من عشقی برای خودم پیدا کردم

Darling, just dive right in and follow my lead
عزیزم، فقط شیرجه بزن(واردش شو) و دنبال من بیل

Well, I found a girl, beautiful and sweet
خب، من دختری پیدا کردم، زیبا و مهربون

Oh, I never knew you were the someone waitin' for me
اوه، هیچ‌وقت نمی‌دونستم تو همونی هستی که منتظرم بود

'Cause we were just kids when we fell in love
چون وقتی عاشق شدیم فقط بچه بودیم

Not knowin' what it was
و نمی‌دونستیم این حس دقیقاً چیه

I will not give you up this time
این بار دیگه ولت نمی‌کنم

Darling, just kiss me slow
عزیزم، فقط آروم منو ببوس

Your heart is all I own
قلبت تمام دارایی منه

And in your eyes, you're holdin' mine
و توی چشمات، قلب منو نگه داشتی

Baby, I'm dancin' in the dark
عزیزم، من توی تاریکی دارم می‌رقصم

With you between my arms
در حالی که تو بین بازوهامی

Barefoot on the grass
پابرهنه روی چمن

Listenin' to our favourite song
داریم به آهنگ مورد علاقه‌مون گوش می‌دیم

When you said you looked a mess
وقتی گفتی خیلی داغون به نظر میای

I whispered underneath my breath
من زیر لب زمزمه کردم

But you heard it
اما تو شنیدیش

Darling, you look perfect tonight
عزیزم، امشب بی‌نقص به نظر میای

I found a woman
من زنی رو پیدا کردم

Stronger than anyone I know
قوی‌تر از هر کسی که می‌شناسم

She shares my dreams
اون توی رویا‌هام باهامه

I hope that someday I'll share her home
امیدوارم یه روزی خونه‌مون رو با هم شریک بشیم

I found a love
من عشقی پیدا کردم

To carry more than just my secrets
که بیشتر از راز‌هام رو با خودش حمل کنه

Carry love, to carry children Of our own
عشق رو، و بچه‌هامون رو

We are still kids and we're so in love
ما هنوز بچه ایم و خیلی عاشق همیم

Fightin' against all odds
داریم با همه سختی‌ها می‌جنگیم

I know we'll be alright this time
می‌دونم این بار همه‌چیز درست می‌شه

Darling, just hold my hand
عزیزم، فقط دستم رو بگیر

Be my girl, I'll be your man
خانممن باش، من مرد تو می‌شم

I see my future in your eyes
آینده‌ام رو توی چشمات می‌بینم

Baby, I'm dancin' in the dark
عزیزم، من توی تاریکی می‌رقصم

With you between my arms
در حالی که تو بین بازوهامی

Barefoot on the grass
پابرهنه روی چمن

Listenin' to our favourite song
داریم به آهنگ مورد علاقه‌مون گوش می‌دیم

When I saw you in that dress
وقتی تو رو با اون لباس دیدم

Looking so beautiful
که این‌قدر زیبا به نظر میای

I don't deserve this
من لیاقتش رو ندارم

Darling, you look perfect tonight
عزیزم، امشب بی‌نقصی

Mm, sing with me, yeah
مم، با من بخون

Baby, I'm dancin' in the dark
عزیزم، من توی تاریکی می‌رقصم

With you between my arms
در حالی که تو بین بازوهامی

Barefoot on the grass
پابرهنه روی چمن

Listenin' to our favourite song
داریم به آهنگ مورد علاقه‌مون گوش می‌دیم

I have faith in what I see
به چیزی که می‌بینم ایمان دارم

Now I know I have met an angel in person
حالا می‌دونم که واقعاً با یک فرشته روبه‌رو شدم

And she looks perfect
و اون بی‌نقصه

Oh, I don't deserve this
اوه، من لیاقتش رو ندارم

You look perfect tonight
امشب بی‌نقص به نظر میای

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

follow my lead

از من پیروی کن، همون کاری رو بکن که من می‌کنم

dive right in

بدون معطلی وارد چیزی شدن

underneath my breath

زیر لب، خیلی آروم

fight against all odds

با همه سختی‌ها جنگیدن

be my girl / be your man

بیان تعهد عاشقانه

deserve

لیاقت داشتن

angel in person

کنایه از آدم خیلی خاص و بی‌نقص

 


1 episodes

15 دی 1404

13

آموزش زبان با موسیقی(تیلور سوییفت)

آموزش زبان با موسیقی(تیلور سوییفت)

درباره آهنگ Blank Space از Taylor Swift

این آهنگ با لحن طعنه‌آمیز و هوشمندانه، کلیشه‌ی «روابط عاشقانه پرهیجان و پرحاشیه» را به تصویر می‌کشد. راوی آگاهانه نقش فردی را بازی می‌کند که عاشق هیجان، افراط، حسادت و روابط کوتاه‌مدت است. زبان آهنگ محاوره‌ای، تند و کاملاً امروزی است و برای آموزش اصطلاحات روزمره، کنایه‌ها و توصیف احساسات متضاد بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ Blank Space از Taylor Swift

مورد

توضیح

نام آهنگ

Blank Space

آلبوم

1989

نام خواننده

Taylor Swift

سال انتشار

2014

سبک

Pop

سطح مناسب آموزشی

B1 – B2

متن آهنگ Blank Space و ترجمه

Nice to meet you, where you been?
از آشنایی باهات خوشبختم، کجا بودی تا حالا؟

I could show you incredible things
می‌تونم چیزهای فوق‌العاده‌ای نشونت بدم

Magic, madness, heaven, sin
جادو، دیوونگی، بهشت، گناه

Saw you there, and I thought
اونجا دیدمت و با خودم گفتم

"Oh, my God, look at that face
«
خدای من، اون صورت رو ببین

You look like my next mistake
شبیه اشتباه بعدی منی

Love's a game, wanna play?"
عشق یه بازیه، می‌خوای بازی کنی؟»

New money, suit and tie
پول تازه، کت‌وشلوار شیک

I can read you like a magazine
می‌تونم مثل یه مجله راحت بخونمت(هیچ چیزت برام پنهون نیست)

Ain't it funny? Rumors fly
خنده‌دار نیست؟ شایعه‌ها همه‌جا پخش می‌شن

And I know you heard about me
و می‌دونم درباره من شنیدی

So, hey, let's be friends
پس، هی، بیا دوست باشیم

I'm dying to see how this one ends
بی‌صبرانه می‌خوام ببینم این یکی چطور تموم می‌شه

Grab your passport and my hand
پاسپورتت رو بردار و دست منو بگیر

I can make the bad guys good for a weekend
می‌تونم حتی آدمای بد رو برای یه آخرهفته خوب کنم

So it's gonna be forever
پس یا قراره همیشگی باشه

Or it's gonna go down in flames
یا قراره با آتیش بسوزه و نابود بشه

You can tell me when it's over
می‌تونی وقتی تموم شد بهم بگی

If the high was worth the pain
اگه اون هیجانش ارزش اون همه درد رو داشت

Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلندبالا از عشق‌های قبلیم دارم

They'll tell you I'm insane
اونا بهت می‌گن من دیوونه‌ام

'Cause you know I love the players
چون می‌دونی من عاشق پسرای دختربازم

And you love the game
و تو عاشق خود بازی‌ای

'Cause we're young, and we're reckless
چون جوونیم و بی‌پروا

We'll take this way too far
این رابطه رو خیلی جلو می‌بریم

It'll leave you breathless
یا نفست رو می‌بره

Or with a nasty scar
یا با یه زخم بد رها‌ت می‌کنه

Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند از عشقهای قبلیم دارم

They'll tell you I'm insane
که بهت می‌گن دیوونه‌ام

But I've got a blank space, baby
ولی یه جای خالی دارم، عزیزم

And I'll write your name
و اسم تو رو توش می‌نویسم

Cherry lips, crystal skies
لب‌های گیلاسی، آسمون شفاف

I could show you incredible things
می‌تونم چیزای شگفت‌انگیز نشونت بدم

Stolen kisses, pretty lies
بوسه‌های دزدکی، دروغ‌های قشنگ

You're the king, baby, I'm your queen
تو پادشاهی، عزیزم، من ملکه‌اتم

Find out what you want
بفهم چی می‌خوای

Be that girl for a month
یه ماه باید مثل همون دخترِ بشم

Wait, the worst is yet to come
صبر کن، بدترش هنوز مونده

Screaming, crying, perfect storms
داد زدن، گریه کردن، طوفانِ سنگین

I can make all the tables turn
میتونم همه این شرایط رو تغییر بدم

Rose garden filled with thorns
باغ رز پر از خار

Keep you second guessing like
کاری می‌کنم مدام دودل بشی

"Oh, my God, who is she?"
«
خدای من، اون کیه؟»

I get drunk on jealousy
از حسادت مست می‌شم

But you'll come back each time you leave
ولی هر بار که بری، برمی‌گردی

'Cause, darling, I'm a nightmare dressed like a daydream
چون عزیزم، من یه کابوسم که لباس رویا پوشیده

So it's gonna be forever
پس یا همیشگیه

Or it's gonna go down in flames
یا با نابودی تموم می‌شه

You can tell me when it's over
می‌تونی بگی کی تموم شد

If the high was worth the pain
اگه اون اوجش ارزش دردش رو داشت

Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند از عشق‌های قبلیم دارم

They'll tell you I'm insane
که می‌گن من دیوونه‌ام

But I've got a blank space, baby
ولی یه جای خالی دارم، عزیزم

And I'll write your name
و اسم تو رو توش می‌نویسم

Boys only want love if it's torture
پسرا فقط وقتی عشق رو می‌خوان که شکنجه باشه

Don't say I didn't warn ya
نگو بهت هشدار ندادم

Boys only want love if it's torture
پسرا فقط عشقِ پر درد رو می‌خوان

Don't say I didn't warn ya
نگو نگفتم

نکات آموزشی و اصطلاحات مهم

واژه یا عبارت

توضیح

read you like a magazine

کسی را خیلی راحت شناختن

go down in flames

به‌طرز بدی نابود شدن

worth the pain

ارزش تحمل درد را داشتن

ex-lovers

عشق‌ها یا شریک‌های عاطفی قبلی

blank space

جای خالی،

reckless

بی‌پروا،

second guessing

مدام شک کردن و دودل شدن

 


1 episodes

15 دی 1404

11

telegramtelegram
zaban modrn
شماره تماس :

09927111120

آدرس :

شیراز خیابان ملاصدرا،مجتمع آناهیتا، ‌۰۹۹۲۷۱۱۱۱۲۰

شعبه ۲ :

شیراز خیابان باهنر،کوچه ۲۲، ۰۹۱۷۶۷۸۱۳۶۰