جدید ترین عناوین
مهم ترین عناوین
آموزش زبان با موسیقی( ایمجین درگنز)

آموزش زبان با موسیقی( ایمجین درگنز)

1 episodes19 views

متن و ترجمه آهنگ

Whatever It Takes

از Imagine Dragons + تحلیل جامع متن و گرامر


آهنگ Whatever It Takes یک قطعه‌ی قدرتمند، انگیزشی و پرانرژی است که درباره‌ی پشتکار، عبور از ترس‌ها و ایستادن تا رسیدن به هدف صحبت می‌کند. زبان آهنگ ترکیبی از محاوره‌ای و ادبی است و پر از استعاره‌ها، تکرارهای ریتمیک و ساختارهای تأکیدی است؛ به همین دلیل برای تقویت لیسنینگ، دایره لغات پیشرفته‌تر و درک زبان احساسی-انگیزشی بسیار مناسب است.

معرفی آهنگ Whatever It Takes از Imagine Dragons

این آهنگ در سال 2017 منتشر شد و از قطعات شاخص گروه Imagine Dragons است. مضمون اصلی آهنگ درباره‌ی آمادگی برای پرداخت هر هزینه‌ای برای موفقیت است؛ حتی اگر مسیر سخت، فرساینده و پر از فشار باشد. راوی از ترسِ معمولی بودن، از قضاوت دیگران و از سقوط حرف می‌زند، اما در نهایت اعلام می‌کند که هر کاری لازم باشد انجام می‌دهد تا به اوج برسد.

موضوعات زبانی برجسته:

  • انگیزش و خودباوری
  • جملات تأکیدی
  • زبان غیررسمی + کلمات سطح بالاتر

مشخصات آهنگ Whatever It Takes از Imagine Dragons

مورد

توضیح

نام آهنگ

Whatever It Takes

نام خواننده

Imagine Dragons

سال انتشار

2017

سبک

Alternative Rock / Pop Rock

سطح مناسب آموزشی

B1 – B2

ویژگی زبانی

استعاری، انگیزشی

متن آهنگ Whatever It Takes و ترجمه فارسی

Falling too fast to prepare for this

سقوطم به حدی سریع و ناگهانی بود که آمادگیشو نداشتم

Tripping in the world could be dangerous

لغزیدن توی این دنیا می‌تونه خطرناک باشه

Everybody circling, it’s vulturous

همه دور آدم می‌چرخن، مثل لاشخورها

Negative, nepotist

منفی، باندبازانه

Everybody waiting for the fall of man

همه منتظر سقوط آدمیزادن

Everybody praying for the end of times

همه دعا می‌کنن برای آخرالزمان

Everybody hoping they could be the one

همه امیدوارن خودشون اون «یکی» باشن

I was born to run, I was born for this

من برای دویدن به دنیا اومدم، برای همین ساخته شدم

Whip, whip

شلاق بزن، شلاق بزن

Run me like a racehorse

مثل اسب مسابقه بدوونم

Pull me like a ripcord

مثل بند چتر نجات محکم بکشَم

Break me down and build me up

منو خرد کن و دوباره از نو بساز

I wanna be the slip, slip

می‌خوام لغزش باشم

Word upon your lip, lip

کلمه‌ای روی لبت

Letter that you rip, rip

نامه‌ای که پاره می‌کنی

Break me down and build me up

منو بشکن و دوباره بساز

Whatever it takes

هر کاری که لازم باشه

’Cause I love the adrenaline in my veins

چون عاشق آدرنالینی‌ام که توی رگهامه

I do whatever it takes

هر کاری لازم باشه می‌کنم

’Cause I love how it feels when I break the chains

چون عاشق حسی‌ام که وقتی زنجیرها رو می‌شکنم دارم(آزادی)

Whatever it takes

هر کاری که لازم باشه

Yeah, take me to the top I’m ready for

آره، منو ببر بالا(به اوج برسون) ، آماده‌ام

Whatever it takes

هر کاری که لازم باشه

’Cause I love the adrenaline in my veins

چون عاشق این هیجان توی رگهام

I do what it takes

هر کاری لازم باشه می‌کنم

Always had a fear of being typical

همیشه از معمولی بودن می‌ترسیدم

Looking at my body feeling miserable

به خودم نگاه می‌کردم و حس بدبختی داشتم

Always hanging on to the visual

 همیشه وابسته به عوامل بصری بودم (به چیزایی که با چشم میشد دید، اهمیت میدادم)

I wanna be invisible

می‌خوام نامرئی باشم

Looking at my years like a martyrdom

به سال‌هام(که گذشت) مثل شهادت نگاه می‌کنم(در راه ایمان و عقیدم طی شدن)

Everybody needs to be a part of ’em

همه باید بخشی از اونا بشن (باید همرنگ جماعت بشن)

Never be enough, I’m the prodigal son

هیچ‌وقت کافی نیستم، من پشیمانم

Never be enough یعنی «هیچ وقت کافی نخواهی بود»، که به طور کلی بیانگر حس نارضایتی از خود یا احساس ناکافی بودن است.

I’m the prodigal son اشاره به داستان معروف در انجیل دارد که در آن «پسر ولخرج» (Prodigal Son) کسی است که دارایی‌های خود را به هدر می‌دهد و پس از اشتباهات فراوان، به خانه بازمی‌گردد. این عبارت معمولاً به فردی اطلاق می‌شود که بعد از اشتباهات فراوان به جایی باز می‌گردد یا به دنبال بخشش است.

بنابراین، ترکیب این دو جمله به معنای کسی است که هیچ‌گاه احساس نمی‌کند کافی است یا به اندازه‌ای که باید، موفق بوده، و همچنین از این نظر به کسی که اشتباهات زیادی کرده و حالا در حال بازگشت و جبران است اشاره دارد. این می‌تواند نشان‌دهنده نارضایتی از خود و تلاش برای جبران گذشته باشد

در داستان انجیل، پسر ضایع (Prodigal Son) به کسی اطلاق می‌شود که دارایی‌اش را بی‌پروا و به صورت نادرست خرج کرده و بعد از رسیدن به بیچارگی و نداری، به خانه باز می‌گردد. این داستان بیشتر به مفهومی مثل «بازگشت به خانه» و «بخشش» اشاره دارد.

I was born to run, I was born for this

من برای همین ساخته شدم(دویدن، تلاش کردن)

Whip, whip

شلاق بزن، شلاق بزن

Run me like a racehorse

مثل اسب مسابقه بدوونم

Pull me like a ripcord

مثل چتر بند نجات بکِشم

Break me down and build me up

منو بشکن و دوباره بساز

Whatever it takes

هر کاری لازم باشه

Hypocritical, egotistical

ریاکارانه، خودپسندی

Don’t wanna be the parenthetical, hypothetical

نمی‌خوام حاشیه‌ای یا فرضی باشم

Working onto something that I’m proud of, out of the box

دارم روی چیزی کار می‌کنم که بهش افتخار کنم، متفاوت

An epoxy to the world and the vision we’ve lost

یه چسب برای دنیایی که دیدشو از دست داده

I’m an apostrophe

من یه نشونه‌ام

I’m just a symbol to remind you that there’s more to see

فقط نمادم، که یادت بندازه چیزای بیشتری هم هست

I’m just a product of the system, a catastrophe

محصول این سیستمم، یه فاجعه) طرز فکر ها و عقاید جهانی (

And yet a masterpiece, and yet I’m half-diseased

ولی هم‌زمان یه شاهکارم، و نیمه‌زخمی

And when I am deceased

و وقتی مردم

At least I go down to the grave and die happily

حداقل میرم داخل قبر و با خوشحالی می میرم

Leave the body and my soul to be a part of thee

و میذارم که روحم، بخشی از من بشه

I do what it takes

هر کاری لازم باشه می‌کنم

 تحلیل گرامری

I was born for this

برای همین به دنیا اومدم

نکته گرامری:

  • born to / born for برای بیان هدف

Break me down and build me up

منو خرد کن و دوباره بساز

نکته گرامری:

  • افعال امری
  • ساختار متضاد برای تأکید

Run me like a racehorse

مثل اسب مسابقه بدوونم

نکته گرامری:

  • like برای تشبیه

I love the adrenaline in my veins

عاشق آدرنالین توی رگهام

نکته گرامری:

  • حال ساده برای بیان علاقه دائمی

I was born to run

برای دویدن به دنیا اومدم

نکته گرامری:

  • to + verb برای هدف

Episodes (1)

takes it Whatever
20109 بهمن 1404

By imagine dragons Album : Evolve

telegramtelegram
zaban modrn
شماره تماس :

09927111120

آدرس :

شیراز خیابان ملاصدرا،مجتمع آناهیتا، ‌۰۹۹۲۷۱۱۱۱۲۰

شعبه ۲ :

شیراز خیابان باهنر،کوچه ۲۲، ۰۹۱۷۶۷۸۱۳۶۰