
آهنگ Blinding Lights از The Weeknd
دربارهٔ
تنهایی، پشیمانی و وابستگی عاطفی شدید است.
خواننده
میگوید بعد از دور شدن کسی که دوستش دارد، زندگی برایش تاریک شده، شهر سرد و خالی
به نظر میرسد و فقط با حضور آن شخص میتواند دوباره «روشن» شود.
وقتی او
نیست، نمیتواند درست فکر کند، نمیتواند بخوابد و حتی نورهای شهر او را کور میکنند؛
یعنی ذهنش کاملاً آشفته شده.
این آهنگ
دربارهٔ نیاز شدید به بازگشت عشق، اضطرابِ جدا شدن و تلاش برای پیدا کردن راه
دوباره به سمت اوست.
|
ویژگی |
اطلاعات |
|
نام آهنگ |
Blinding Lights |
|
خواننده |
The Weeknd |
|
آلبوم |
After Hours |
|
سال انتشار |
2019 |
|
سطح سختی زبان
(CEFR) |
B1 |
|
درجه سختی |
متوسط |
|
توضیح سطح |
جملات ساده اما دارای
اصطلاحات احساسی، تصویرسازی و کنایه است. سرعت خوانش بالاست اما لغات خیلی
پیچیده نیست. |
Yeah
آره
I've been tryna call
داشتم
سعی میکردم بهت زنگ بزنم
I've been on my own for long enough
مدت
زیادیه که تنها موندم
Maybe you can show me how to love, maybe
شاید تو
بتونی دوباره یادم بدی چطور عشق بورزم، شاید
I'm goin' through withdrawals
دارم از
نبودت عذاب میکشم
(اصطلاح withdrawals = علائم ترک؛ یعنی وابستگی شدید به عشق)
You don't even have to do too much
حتی لازم
نیست کار زیادی انجام بدی
You can turn me on with just a touch, baby
فقط با
یک لمس میتونی منو تحریک کنی، عزیزم
(اصطلاح turn me on = ایجاد جذابیت/هیجان احساسی و فیزیکی)
I look around and
اطرافم
رو نگاه میکنم و…
Sin City's cold and empty (oh)
شهر گناه
سرد و خالیه
(Sin
City = لقب لاسوگاس؛ کنایه از شهری پر زرقوبرق اما خالی و بیروح)
No one's around to judge me (oh)
هیچکس
دوروبرم نیست که قضاوتم کنه
I can't see clearly when you're gone
وقتی
نیستی نمیتونم درست ببینم؛ ذهنم تار میشه
I said, ooh, I'm blinded by the lights
گفتم
اوه، نورها منو کور کردن
(کنایه
از گیجی و سردرگمی در دنیای شلوغ بدون حضور عشق)
No, I can't sleep until I feel your touch
نه، نمیتونم
بخوابم تا وقتی لمس تو رو حس کنم
I said, ooh, I'm drowning in the night
گفتم
اوه، دارم توی شب غرق میشم
(اصطلاح drowning in = غرق شدن در احساسات سخت)
Oh, when I'm like this, you're the one I trust
اوه،
وقتی اینجور میشم، تنها کسی که بهش اعتماد دارم تویی
(Hey, hey, hey)
هی، هی،
هی
I'm running out of time
زمانم
داره تموم میشه
'Cause I can see the sun light up the sky
چون میبینم
خورشید داره آسمون رو روشن میکنه
So I hit the road in overdrive, baby, oh
پس جاده
رو با نهایت سرعت گرفتم رفتم، عزیزم
(اصطلاح overdrive = با سرعت/فشار خیلی زیاد حرکت کردن)
The city's cold and empty (oh)
شهر سرد
و خالیه
No one's around to judge me (oh)
هیچکس
نیست که قضاوتم کنه
I can't see clearly when you're gone
وقتی
نیستی نمیتونم درست ببینم
I said, ooh, I'm blinded by the lights
گفتم اوه،
نورها منو کور کردن
No, I can't sleep until I feel your touch
نه، نمیتونم
بخوابم تا لمس تو رو حس کنم
I said, ooh, I'm drowning in the night
اوه،
دارم توی شب غرق میشم
Oh, when I'm like this, you're the one I trust
وقتی اینجوری
میشم، تنها کسی که بهش اعتماد دارم تویی
I'm just walking by to let you know (by to let you
know)
فقط از
اینجا رد شدم که بهت اطلاع بدم
I could never say it on the phone (say it on the
phone)
هیچوقت
نمیتونم تلفنی اینو بگم
Will never let you go this time (ooh)
این بار
نمیذارم بری
I said, ooh, I'm blinded by the lights
اوه،
نورها منو کور کردن
No, I can't sleep until I feel your touch
نه، نمیتونم
بخوابم تا وقتی لمس تو رو حس کنم
(Hey, hey, hey)
هی، هی،
هی
(Hey, hey, hey)
هی، هی،
هی
I said, ooh, I'm blinded by the lights
اوه،
نورها منو کور کردن
No, I can't sleep until I feel your touch
نه، نمیتونم
بخوابم تا لمس تو رو حس کنم
|
اصطلاح / کلمه |
معنی |
توضیح |
|
Withdrawals |
علائم ترک |
کنایه از وابستگی شدید به
عشق یا حضور کسی |
|
Sin City |
شهر گناه |
لقب لاسوگاس؛ نماد دنیای پرزرقوبرق اما خالی |
|
Blinded by the
lights |
کور شدن از نورها |
کنایه از سردرگمی و آشفتگی
ذهنی |
|
Drowning in the
night |
غرق شدن در شب |
نماد احساسات سخت و تنهایی |
|
Overdrive |
نهایت سرعت |
حرکت با فشار یا عجله زیاد |
by the weeknd Album: after hours