جدید ترین عناوین
آموزش زبان با موسیقی(سیا)

آموزش زبان با موسیقی(سیا)

آموزش زبان با موسیقی( آن ماری و مارشملو)

آموزش زبان با موسیقی( آن ماری و مارشملو)

آموزش زبان از طریق موزیک (اد شیرن)

آموزش زبان از طریق موزیک (اد شیرن)

آموزش زبان با موسیقی(دوا لیپا)

آموزش زبان با موسیقی(دوا لیپا)

آموزش زبان با موسیقی(د ویکند)

آموزش زبان با موسیقی(د ویکند)

آموزش زبان از طریق موزیک (بیلی آیلیش)

آموزش زبان از طریق موزیک (بیلی آیلیش)

مهم ترین عناوین
آموزش زبان با موسیقی(آریانا گرانده)

آموزش زبان با موسیقی(آریانا گرانده)

دربارهٔ آهنگ Into You از Ariana Grande
این آهنگ دربارهٔ کشش شدید عاطفی و فیزیکی به یک نفر است؛ جایی که خواننده می‌گوید نمی‌تواند صبر کند، کنترلش را از دست داده و می‌خواهد طرف مقابل قدم اول را بردارد. لحن آهنگ ترکیبی از هیجان، یک‌کم خطر، کمی بازیگوشی و میل شدید به صمیمیت است. موضوع اصلی آهنگ «تنش عاشقانه» و «انتظار برای اتفاقی که هر دو می‌خواهند» است.

مشخصات آهنگ Into You از Ariana Grande

ویژگی

اطلاعات

نام آهنگ

Into You

خواننده

Ariana Grande

آلبوم

Dangerous Woman

سال انتشار

2016

سطح سختی (CEFR)

B1

درجه سختی

متوسط

توضیح سطح

ساختار ساده است اما اصطلاحات عاشقانه و محاوره‌ای دارد.

ترجمه آهنگ Into You از Ariana Grande
I'm so into you
من شدیداً جذب تو شدم
(Learning Tip
into someone )یعنی به کسی علاقهٔ شدید داشتن

I can barely breathe
به‌سختی می‌تونم نفس بکشم

And all I wanna do
و تنها چیزی که می‌خوام

Is to fall in deep
اینه که عمیق‌تر وارد این رابطه بشم(عاشق تر)

But close ain't close enough
اما نزدیک شدن کافی نیست

'Til we cross the line, hey, yeah
تا زمانی که از خط رد بشیم و رابطه‌مون جدی‌تر بشه

So name a game to play
پس یه بازی نام ببر تا بازی کنیم

And I'll roll the dice, hey
و من تاس می‌ریزم و ریسک می‌کنم
(Learning Tip
roll the dice )اصطلاح یعنی «ریسک کردن»

Oh, baby, look what you started
ببین عزیزم، ببین چی رو شروع کردی

The temperature's rising in here
اینجا دما داره بالا می‌ره

Is this gonna happen?
قراره اتفاق بیفته؟

Been waiting and waiting for you to make a move (ooh)
مدام منتظر بودم تا تو اولین قدم رو برداری(یه حرکتی انجام بدی)

Before I make a move (ooh)
قبل از اینکه من کاری بکنم

So, baby, come light me up
پس عزیزم بیا منو روشن کن
(Learning Tip
light me up ) یعنی «احساساتم رو شعله‌ور کن»

And maybe I'll let you on it
و شاید بذارم واردش بشی / ادامه بدیم

A little bit dangerous
یکم خطرناک

But, baby, that's how I want it
اما عزیزم، من همین‌جوری میخوامش

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر بدنم رو لمس کن؛( صمیمیت بیشتر (
(Learning Tip)
ساختار a little less X and a little more Y برای تأکید روی خواسته

'Cause I'm so into you, into you, into you
چون خیلی جذب تو شدم، خیلی خیلی

Got everyone watchin' us
همه دارن ما رو نگاه می‌کنن

So, baby, let's keep it secret
پس عزیزم بذار اینو راز نگه داریم

A little bit scandalous
یه کم رسوایی‌طور / خطرناک

But, baby, don't let them see it
اما عزیزم نذار ببینن

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر بدنمو لمس کن

'Cause I'm so into you, into you, into you
چون خیلی جذب تو شدم

Ooh, yeah
اوه، آره

This could take some time, hey
این ممکنه کمی زمان ببره

I made too many mistakes
خیلی اشتباه کردم

Better get this right, right, baby
بهتره این‌بار درست انجامش بدم عزیزم

Oh, baby, look what you started
عزیزم ببین چی رو شروع کردی

The temperature's rising in here
اینجا دما داره بالا می‌ره

Is this gonna happen?
قراره اتفاق بیفته؟

Been waiting and waiting for you to make a move (ooh)
هی منتظر بودم که تو کاری بکنی

Before I make a move (ooh)
قبل از اینکه من کاری کنم

So, baby, come light me up
پس عزیزم بیا منو روشن کن

And maybe I'll let you on it
و شاید بذارم واردش بشی

A little bit dangerous
یکم خطرناک

But, baby, that's how I want it
اما من همین‌جوری می‌خوام

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر لمسم کن

'Cause I'm so into you, into you, into you
چون خیلی جذب تو شدم

Got everyone watchin' us
همه دارن ما رو نگاه می‌کنن

So, baby, let's keep it secret (mm)
پس عزیزم بذار راز بمونه

A little bit scandalous
کمی رسوایی‌گونه

But, baby, don't let them see it
اما نذار ببینن

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر لمس کن

'Cause I'm so into you, into you, into you ('cause I'm so into you)
چون خیلی خیلی جذب تو شدم

Tell me what you came here for
بگو برای چی اینجا اومدی

'Cause I can't, I can't wait no more
چون من دیگه نمی‌تونم صبر کنم

I'm on the edge with no control
لب مرزم، کنترلم رو از دست دادم

And I need, I need you to know, you to know
و لازم دارم بدونی، لازم دارم کاملاً بدونی

Oh, yeah
آره

So, baby, come light me up (light me up)
پس عزیزم بیا منو روشن کن

And maybe I'll let you on it
و شاید بذارم واردش بشی

A little bit dangerous (dangerous)
یه کم خطرناک

But, baby, that's how I want it (how I want it)
اما عزیزم من همین‌طور می‌خوام

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر لمسم کن

'Cause I'm so into you, into you, into you (no)
چون شدیداً جذب تو شدم

Got everyone watchin' us (watchin' us)
همه دارن ما رو نگاه می‌کنن

So, baby, let's keep it secret
پس عزیزم بذار راز بمونه

A little bit scandalous (scandalous)
یه کم رسوایی‌طور

But, baby, don't let them see it
اما نذار ببینن

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر لمسم کن

'Cause I'm so into you, into you, into you
چون خیلی جذب تو شدم

So come light me up
پس بیا منو روشن کن

So come light me up, my baby
بیا منو روشن کن عزیزم

Little dangerous
کمی خطرناک

A little dangerous, my boy (how I want it)
یه کم خطرناک، پسر من

A little less conversation and a little more touch my body
کمتر حرف بزن، بیشتر لمسم کن

'Cause I'm so into you, into you, into you (I'm so into you)
چون خیلی جذب تو شدم

اصطلاحات و واژگان مهم آهنگ Into You از Ariana Grande

عبارت

معنی

توضیح

into you

شدیداً جذب کسی بودن

اصطلاح رایج در روابط

roll the dice

ریسک کردن

کنایه از خطر کردن در عشق

light me up

احساسات را شعله‌ور کردن

در آهنگ‌ها یعنی تحریک احساسی/عاشقانه

on the edge

در آستانهٔ انفجار یا بی‌قراری

یعنی کنترل کمی باقی مانده

scandalous

رسوایی‌وار، هنجارشکن

اشاره به رابطه‌ای پنهانی یا پرهیجان

 

Episodes (1)

Into You
24416 آذر 1404

by Ariana Grande Album: Dangerous Woman

telegramtelegram
zaban modrn
شماره تماس :

09927111120

آدرس :

شیراز خیابان ملاصدرا،مجتمع آناهیتا، ‌۰۹۹۲۷۱۱۱۱۲۰

شعبه ۲ :

شیراز خیابان باهنر،کوچه ۲۲، ۰۹۱۷۶۷۸۱۳۶۰