جدید ترین عناوین
مهم ترین عناوین
آموزش زبان از طریق موزیک (تیلور سوییفت)

آموزش زبان از طریق موزیک (تیلور سوییفت)

1 episodes5 views

این ترانه درباره‌ی یه آدم تنهاست که مدت‌ها تو دنیای خودش گیر کرده بوده، انگار توی یه برج زندانی شده و کم‌کم داره تو غم خودش غرق میشه.تا وقتی که یه نفر دیگه وارد زندگی‌ش می‌شه، کسی که یه جورایی پرانرژی و اهل هیجان هست و درست قبل از اینکه حال راوی خراب‌تر بشه، اونو از این وضعیت بیرون میکشه. توی ترانه چند بار به «اوفیلیا» اشاره می‌شه؛ دختر غمگینی که توی داستان هملت آخرش از فشار عشق و زندگی از هم می‌پاشه. خواننده می‌گه تو منو از همون سرنوشت نجات دادی.

I heard you calling

شنیدم صدام می‌زدی.

On the megaphone

با بلندگو.

You wanna see me all alone

می‌خواستی منو تنها ببینی.

As legend has it you

می‌گن که تو...

Are quite the pyro

خیلی اهل آتیش‌بازی و هیجانی.

pyro یعنی کسی که عشقِ آتیش و شلوغ‌کاری داره، تیپ آدمی که کبریت روشن می‌کنه که فقط ببینه چی می‌شه.

You light the match to watch it blow

کبریت رو می‌زنی فقط که انفجارشو تماشا کنی.

And if you'd never come for me

و اگه هیچ‌وقت سراغم نمی‌اومدی...

I might've drowned in the melancholy

شاید تو غم خودم غرق می‌شدم.

I swore my loyalty to me, myself and I

به خودم قول داده بودم فقط به خودم تکیه کنم.

Right before you lit my sky up

درست قبل از اینکه آسمونم رو روشن کنی.

All that time

تمام اون مدت...

I sat alone in my tower

تنها توی برج خودم نشسته بودم.

You were just honing your powers

تو داشتی قدرتت رو تیز می‌کردی، قوی‌تر می‌شدی.

Now I can see it all (see it all)

حالا همه‌چیز رو می‌فهمم.

Late one night

یه شبِ دیر وقت...

You dug me out of my grave and

 منو از قبرم کشیدی بیرون و...

Saved my heart from the fate of

قلبم رو نجات دادی از سرنوشتِ...

Ophelia

اوفیلیا.

Keep it one hundred

روراست باش، صاف و پوست‌کنده.

keep it 100 یعنی  صادق بودن.

On the land, the sea, the sky

روی زمین، دریا، آسمون.

Pledge allegiance to your hands

Your team, your vibes

به دست‌هات ، تیمت، انرژیت وفادارم.

Don't care where the hell you been

برام مهم نیست کجا بودی.

'Cause now you're mine

چون الان مال منی.

It's 'bout to be the sleepless night

قراره یه شب بی‌خوابی باشه...

You've been dreaming of

همونی که همیشه تو خیالت بوده.

The fate of Ophelia

سرنوشت اوفیلیا.

The eldest daughter of a nobleman

دختر بزرگ یه آدم مهم بود.

Ophelia lived in fantasy

اوفیلیا تو دنیای خیال زندگی می‌کرد.

But love was a cold bed full of scorpions

اما عشق براش مثل تخت سردی بود پر از عقرب.

The venom stole her sanity

زهرش عقلش رو ازش گرفت.

And if you'd never come for me

و اگر تو نمی‌اومدی سراغم...

I might've lingered in purgatory

شاید تو برزخ گیر می‌کردم.

You wrap around me like a chain, a crown, a vine

مثل زنجیر، مثل تاج، مثل پیچک دورم حلقه زدی.

Pulling me into the fire

و منو کشیدی سمت آتیش.

All that time

تمام اون مدت...

I sat alone in my tower

تنها تو برجم بودم.

You were just honing your powers

تو داشتی قدرتت رو قوی‌تر می‌کردی.

Now I can see it all (see it all)

حالا همه‌چیز رو می‌بینم.

Late one night

یه شب دیر وقت...

You dug me out of my grave and

منو از قبرم بیرون کشیدی و...

Saved my heart from the fate of

قلبم رو از سرنوشت...

Ophelia

اوفیلیا نجات دادی.

Keep it one hundred

صاف و صادق باش.

On the land, the sea, the sky

زمین و دریا و آسمون.

Pledge allegiance to your hands

به دست‌هات قسم وفاداری می‌خورم.

Your team, your vibes

به گروهت و حس‌وحالت.

Don't care where the hell you been

مهم نیست کجا بودی.

'Cause now you're mine

چون حالا مال منی.

It's 'bout to be the sleepless night

امشب شب بی‌خوابی‌یه...

You've been dreaming of

همونی که همیشه می‌خواستی.

The fate of Ophelia

سرنوشت اوفیلیا.

'Tis locked inside my memory

این تو حافظه‌م قفل شده.

And only you possess the key

و فقط تو کلیدشو داری.

No longer drowning and deceived

دیگه غرق نمی‌شم و فریب نمی‌خورم.

All because you came for me

همه‌ش به‌خاطر اینه که اومدی سراغم.

Locked inside my memory

تو حافظه‌م قفل شده.

And only you possess the key

و فقط تو کلیدشو داری.

No longer drowning and deceived

دیگه غرق و فریب‌خورده نیستم.

All because you came for me

چون تو سراغم اومدی.

All that time

تمام اون مدت...

I sat alone in my tower

تنها تو برجم بودم.

You were just honing your powers

تو داشتی قدرتت رو کامل می‌کردی.

Now I can see it all (I can see it all)

حالا همشو می‌بینم.

Episodes (1)

The Fate of Ophelia
22615 آذر 1404

by Taylor Swift album:The Life of a Showgirl

telegramtelegram
zaban modrn
شماره تماس :

09927111120

آدرس :

شیراز خیابان ملاصدرا،مجتمع آناهیتا، ‌۰۹۹۲۷۱۱۱۱۲۰

شعبه ۲ :

شیراز خیابان باهنر،کوچه ۲۲، ۰۹۱۷۶۷۸۱۳۶۰