

بررسی جامع کتاب ترجمه آثار مکتوب و متون رسمی انگلیسی اثر دکتر مریم اخوانزاده
کتاب ترجمه آثار مکتوب و متون رسمی انگلیسی نوشتهی دکتر مریم اخوانزاده یکی از منابع معتبر آموزش ترجمهی رسمی، اداری و دانشگاهی در ایران است. در این وبلاگ، ساختار آموزشی، اهداف، و مزایای این کتاب کاربردی برای دانشجویان مترجمی و مترجمان حرفهای بررسی میشود.

بررسی کامل کتاب ترجمه شفاهی آثار دیداری و شنیداری نوشتهی دکتر مریم اخوانزاده | راهنمای تخصصی ترجمه فیلم و رسانه
کتاب ترجمه شفاهی آثار دیداری و شنیداری نوشتهی دکتر مریم اخوانزاده از منابع ارزشمند در حوزهی ترجمهی فیلم، زیرنویس و دوبله است. در این وبلاگ به معرفی کامل، محتوای آموزشی و کاربردهای دانشگاهی این اثر میپردازیم ، مناسب برای دانشجویان ترجمه، مترجمان حرفهای و علاقهمندان به ترجمهی رسانهای.

معرفی کتاب کاربرد اصطلاحات و عبارات در ترجمه | یادگیری Idioms و phrasal verbs در مکالمات روزمره
کتاب کاربرد اصطلاحات و عبارات در ترجمه منبعی کاربردی برای یادگیری Idioms و phrasal verbs در بافت طبیعی زبان است. این مجموعه با تمرکز بر گفتار واقعی، به زبانآموزان کمک میکند تا مکالمهای روانتر، طبیعیتر و نزدیکتر به انگلیسیزبانان بومی داشته باشند.

کتاب اصول و روش ترجمه دکتر قاسم کبری | آموزش ترجمه معنایی بر اساس Meaning-Based Translation
کتاب اصول و روش ترجمه اثر دکتر قاسم کبری بر پایهی نظریهی Meaning-Based Translation نوشته شده و از منابع معتبر آموزش ترجمه در ایران است. این کتاب با رویکردی کاربردی، اصول ترجمهی معنایی، تحلیل متن، و انتخاب معادل طبیعی را آموزش میدهد و برای دانشجویان ترجمه، زبانشناسی و مترجمان حرفهای بسیار مفید است.
