
آموزش موسیقی با زبان(امپایر اف د سان)
Episodes (1)
dream a on Walking
درباره آهنگ Walking on a Dream (واکینگ آن اِ دریم) از Empire of the Sun (اِمپایر
آو دِ سان)
آهنگ Walking on a Dream (واکینگ آن اِ دریم) یکی از معروفترین آثار گروه استرالیایی Empire of the Sun (اِمپایر آو دِ سان) است که در سال 2008 منتشر شد. این آهنگ با
فضای رویایی، سینثپاپ و ملودی خاص خود به سرعت محبوب شد و امروزه یکی از شناختهشدهترین
آهنگهای سبک الکترونیک و ایندی پاپ محسوب میشود.
مفهوم آهنگ کاملاً شاعرانه و تا
حدی انتزاعی است. راوی درباره احساسی صحبت میکند که آنقدر زیبا و غیرمنتظره است
که انگار در یک رؤیا قدم میزند. آهنگ به موضوعاتی مانند عشق، شگفتی، تغییر، کشف
احساسات جدید و تجربه لحظات فراموشنشدنی میپردازد.
عبارت Walking on a Dream در واقع استعارهای از تجربه کردن یک وضعیت فوقالعاده و غیرواقعی است؛
حالتی که آنقدر خوب به نظر میرسد که انگار در یک خواب شیرین زندگی میکنی.
این آهنگ به دلیل تلفظ نسبتاً واضح، واژگان کاربردی و ساختارهای جالب انگلیسی، برای زبانآموزان سطح متوسط بسیار مناسب است.

مشخصات آهنگ Walking on a Dream (واکینگ آن اِ دریم)
|
مشخصات |
اطلاعات |
|
نام آهنگ |
Walking on a Dream |
|
تلفظ فارسی |
واکینگ آن اِ دریم |
|
خواننده |
Empire of the Sun |
|
تلفظ فارسی خواننده |
اِمپایر آو دِ سان |
|
آلبوم |
Walking on a Dream |
|
تلفظ فارسی آلبوم |
واکینگ آن اِ دریم |
|
سال
انتشار |
2008 |
|
ژانر |
Synth-pop
/ Electronic / Indie Pop |
|
مدت زمان |
3:18 |
|
کشور |
استرالیا |
|
ترانهنویسان |
Luke Steele, Nick Littlemore |
|
موضوع آهنگ |
عشق، رؤیا، تغییر، احساسات جدید |
|
سطح زبان |
متوسط |
ترجمه آهنگ Walking on a Dream
Walking on a dream
دارم در یک رؤیا قدم میزنم
(کنایه از تجربه کردن احساسی فوقالعاده و باورنکردنی)
How can I explain?
چطور میتوانم توضیحش بدهم؟
Talking to myself
دارم با خودم حرف میزنم
Will I see again?
آیا دوباره آن را خواهم دید؟
We are always running for
the thrill of it, thrill of it
ما همیشه به دنبال هیجانش میدویم،
به دنبال همان هیجان
Always pushing up the
hill, searching for the thrill of it
همیشه در حال بالا رفتن از تپهایم
و به دنبال هیجان آن میگردیم
On and on and on we are
calling out, and out again
پشت سر هم فریاد میزنیم و
دوباره صدایمان را بلند میکنیم
Never looking down, I'm
just in awe of what's in front of me
هرگز به پایین نگاه نمیکنم،
فقط محو شگفتی چیزی هستم که روبهرویم قرار دارد
Is it real now?
آیا این واقعاً حقیقت دارد؟
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
I can feel it
میتوانم آن را حس کنم
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
Thought I'll never see
فکر میکردم هرگز نخواهم دید
The love you found in me
عشقی را که تو در وجود من پیدا
کردی
Now it's changing all the
time
حالا همه چیز مدام در حال تغییر
است
Living in a rhythm, where
the minute's working overtime
در ریتمی زندگی میکنیم که در
آن هر دقیقه بیشتر از حد معمول کار میکند (کنایه از اینکه زمان با سرعت و شدت
زیادی میگذرد)
We are always running for
the thrill of it, thrill of it
ما همیشه به دنبال هیجانش میدویم،
به دنبال همان هیجان
Always pushing up the
hill, searching for the thrill of it
همیشه در حال بالا رفتن از تپهایم
و به دنبال هیجان آن میگردیم
On and on and on we are
calling out, and out again
پشت سر هم فریاد میزنیم و
دوباره صدایمان را بلند میکنیم
Never looking down, I'm
just in awe of what's in front of me
هرگز به پایین نگاه نمیکنم،
فقط مجذوب چیزی هستم که روبهرویم قرار دارد
Is it real now?
آیا این واقعی است؟
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
I can feel it
میتوانم آن را حس کنم
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
Is it real now?
آیا این واقعی است؟
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
I can feel it
میتوانم آن را حس کنم
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
Catch me, I'm falling
down (falling down)
من را بگیر، دارم سقوط میکنم
(دارم سقوط میکنم)
Catch me, I'm falling
down (falling down)
من را بگیر، دارم سقوط میکنم
(دارم سقوط میکنم)
Don't stop, just keep
going on
متوقف نشو، فقط به راهت ادامه
بده
I'm your shoulder, lean
upon
من تکیهگاه تو هستم، به من
تکیه کن
So come on, deliver from
inside
پس بیا و آنچه در درونت داری
بیرون بیاور
All we got is tonight,
that is right 'til first light
تنها چیزی که داریم امشب است، و
این تا روشن شدن اولین نور صبح کافی است
Is it real now?
آیا این واقعی است؟
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
I can feel it
میتوانم آن را حس کنم
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
Is it real now?
آیا این واقعی است؟
Two people become one
دو نفر یکی میشوند
I can feel it
میتوانم آن را حس کنم
Two people
دو نفر...
توضیح مفهوم آهنگ
در این آهنگ، عبارت "Two people become
one" به معنای نزدیک شدن عمیق دو نفر به یکدیگر
است؛ جایی که احساس میکنند از نظر عاطفی و احساسی به یک وجود واحد تبدیل شدهاند.
همچنین "Walking on a dream" یک
استعاره است و منظورش واقعاً راه رفتن روی رؤیا نیست؛ بلکه توصیف حالتی است که فرد
آنقدر خوشحال، عاشق یا شگفتزده است که احساس میکند در یک رؤیای زیبا زندگی میکند.

نکات زبانی آهنگ
Walking
on a Dream (واکینگ آن اِ
دریم)
Walking
on a dream
یکی از مهمترین استعارههای
آهنگ.
Walking on a dream
به صورت تحتاللفظی یعنی:
«روی یک رؤیا
راه رفتن»
اما مفهوم واقعی آن:
زندگی کردن در یک رؤیای
شیرین و باورنکردنی
مثال:
I feel like I'm walking
on a dream.
احساس میکنم در یک رؤیا زندگی
میکنم.
Never
gonna
در متن آهنگ چندین بار از
ساختار محاورهای gonna استفاده میشود.
gonna = going to
مثال:
I'm gonna call you later.
بعداً بهت زنگ میزنم.
این فرم در مکالمه روزمره بسیار
رایج است.
We are
always running for the thrill of it
واژه مهم:
thrill
معنی:
هیجان، شور و هیجان شدید
مثال:
I love the thrill of
traveling alone.
من عاشق هیجان سفر تنهایی هستم.
Is it
real now?
یک ساختار بسیار رایج برای
ابراز تردید.
Is it real?
واقعی است؟
مثال:
This opportunity feels
amazing. Is it real?
این فرصت فوقالعاده به نظر میرسد؛
واقعاً حقیقت دارد؟
I'm in
awe
واژه مهم:
awe
معنی:
شگفتی، حیرت، تحسین عمیق
مثال:
I was in awe of the
beautiful view.
از آن منظره زیبا شگفتزده شده
بودم.
چرا آهنگ Walking on a Dream (واکینگ آن اِ دریم) برای زبانآموزان مناسب است؟
آهنگ شامل واژگان احساسی و
پرکاربردی مانند dream،
thrill، real، awe، running
است و همچنین نمونههای خوبی از
زبان محاورهای انگلیسی را ارائه میدهد. تکرار زیاد عبارات کلیدی باعث میشود
زبانآموزان بتوانند تلفظ، لیسنینگ و یادگیری اصطلاحات روزمره را به شکل مؤثرتری
تمرین کنند.






