جدید ترین عناوین
مهم ترین عناوین
آموزش زبان با موسیقی (لیدی گاگا)

آموزش زبان با موسیقی (لیدی گاگا)

1 episodes36 views

Episodes (1)

face Poker
23729 بهمن 1404

By lady gaga

درباره آهنگ Poker Face از Lady Gaga

آهنگ Poker Face یکی از معروف‌ترین قطعات پاپ اواخر دهه ۲۰۰۰ است. این آهنگ در سال ۲۰۰۸ منتشر شد و خیلی سریع تبدیل به یکی از بزرگ‌ترین آهنگ های جهانی شد. سبک موسیقی آن ترکیبی از دنس پاپ و الکتروپاپ است و فضای تاریک‌تر و الکترونیکی‌تری نسبت به بعضی کارهای قبلی این خواننده دارد.

مفهوم اصلی آهنگ درباره پنهان کردن احساسات واقعی است. در ظاهر از اصطلاحات پوکر استفاده می‌کند، اما در لایه عمیق‌تر درباره رابطه، کنترل احساسات و حتی تجربه‌های شخصی خواننده صحبت می‌کند.

این آهنگ دومین سینگل آلبوم The Fame بود و در بسیاری از کشورها رتبه اول جدول فروش را گرفت و به یکی از پرفروش‌ترین آهنگ‌های جهان تبدیل شد.


مشخصات آهنگ Poker Face از Lady Gaga

ویژگی

اطلاعات

نام آهنگ

Poker Face

خواننده

Lady Gaga

آلبوم

The Fame

سال انتشار

2008

سبک

Dance-pop / Synth-pop

مدت زمان

حدود 3:57

تهیه‌کننده

RedOne

ترجمه فارسی آهنگ Poker Face از Lady Gaga

Mum-mum-mum-mah (x5)[Intro]

Mum-mum-mum-mah (x5)

مام مام مام ما

[Verse 1]

I wanna hold ’em like they do in Texas, please (Woo)

می خوام اونا رو مثل پوکر تگزاس نگه دارم

Fold ’em, let ’em hit me, raise it, baby, stay with me (I love it)

بکش کنار، بذار منو بزنن، اون رو بلند کن، عزیزم، با من بمون (من اون رو دوست دارم)
Love game intuition, play the cards with spades to start

«
با حسِ شهودیِ بازیِ عشق، از همون اول کارتهای پیک رو بازی کن

Love game intuition
یعنی شهود و غریزه در «بازی عشق». اینجا عشق مثل یه قمار یا بازی ذهنی دیده میشه.

Play the cards with spades to start
در ورق، spade همون «پیک»ه.
پیک معمولاً در کارتبازیها نماد قدرت یا کارتهای قویتره.

از نظر استعاری یعنی:
از همون اول با کارتهای قوی و خطرناک وارد شو.
یا
از همون ابتدا بازی رو جدی و حسابشده شروع کن.

کل جمله داره میگه:
در بازی عشق، با غریزه جلو برو و از همون اول قوی بازی کن.

دوباره میبینی که کل آهنگ پر از واژگان قمار و کارتبازی برای توصیف رابطهست. عشق اینجا یه میز پوکره، نه یه باغ گل رز.

And after he’s been hooked, I’ll play the one that’s on his heart

و وقتی کاملاً به دام افتاد، اون کارتی رو بازی میکنم که روی قلبشه.
(
اشاره به بازی با احساسات طرف مقابل، با استعارهی کارت بازی)

[Pre-Chorus]

Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh, oh

اوه،اووووو،اوه،اوه،اووووواووو،اوه،اوه

I’ll get him hot, show him what I got

تحریکش میکنم و نشونش میدم چی تو چنته دارم.

[Chorus]

Can’t read my, can’t read my

نمیتونه ذهنمو بخونه، نمیتونه ذهنمو بخونه

No, he can’t read my poker face

نه، اون نمی تونه صورت پوکریمو بخونه

(She’s got me like nobody)

(دختره جوری رکب زد که تا حالا نخورده بودم)

[Post-Chorus]

Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face

پو پو پو پو پوکر فیس، ب ب بکن صورتش رو

“Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face”

بهصورت شکسته و نیمهسانسور شده اجرا میشه.

از نظر تحتاللفظی، “fuck her face” یک عبارت رک و جنسیه که معمولاً معنای صریح و فیزیکی داره. اما در این آهنگ چند نکته مهم هست:

اول اینکه اجرا به شکل تکهتکه و بریدهست (fu-fu-f–k)، که هم ریتمیکه هم باعث میشه جمله کاملاً واضح ادا نشه.

دوم اینکه بعضی برداشتها میگن این جمله یه بازی کلامی بین “poker face” و “fuck her face” هست؛ یعنی تضاد بین چهرهی بیاحساس (پوکر فیس) و میل یا تنش جنسی پنهان.

سوم اینکه خود Lady Gaga بعدها اشاره کرده که این آهنگ درباره «دوگانگی» و پنهان کردن احساسات و تمایلات واقعیه. بنابراین اون عبارت بیشتر جنبهی شوک، جسارت و اغراق هنری داره تا یک توصیف روایی ساده.

در فضای آهنگ، کل داستان درباره بازی کردن با احساسات و پنهان کردن نیت واقعیه. پس این خط هم بخشی از همون فضای تحریکآمیز و چالشبرانگیزه، نه یک روایت مستقیم از اتفاق خاص.

خلاصه؟
از نظر لفظی معنای جنسی داره، اما در متن آهنگ بیشتر ابزار بازی زبانی و ایجاد تضاد بین «چهره بیاحساس» و «میل پنهان»ه.

(Mum-mum-mum-mah)

مام مام مام ما

[Verse 2]

I wanna roll with him, a hard pair we will be

جوری می پیچونمش، که باهم جفت شیم

A little gambling is fun when you’re with me (I love it)

یه ذره قمار می چسبه وقتی با من باشی (عاشقشم)

Russian Roulette is not the same without a gun

رولت روسی بدون اسلحه دیگه همون رولت روسی نیست.
(
کنایه از اینکه خطر و هیجان، بخش جدانشدنی بعضی رابطههاست.)

And, baby, when it’s love, if it’s not rough, it isn’t fun (fun)

و، عزیزم، وقتی میخوادش، اگه سخت نباشه، جالب میشه (جالب)

[Pre-Chorus]

Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh, oh

اوه،اووووو،اوه،اوه،اووووواووو،اوه،اوه

I’ll get him hot, show him what I got

تحریکش میکنم و نشونش میدم چی تو چنته دارم.

[Chorus]

Can’t read my, can’t read my

نمیتونه ذهنمو بخونه، نمیتونه ذهنمو بخونه

No, he can’t read my poker face

نه، اون نمی تونه صورت پوکریمو بخونه

(She’s got me like nobody)

(دختره جوری رکب زد که تا حالا نخورده بودم)

[Post-Chorus]

(دوبار تکرار)

Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face

پو پو پو پو پوکر فیس، ب ب بکن صورتش رو

(Mum-mum-mum-mah) (x3)

مام مام مام ما

[Bridge]

I won’t tell you that I love you, kiss, or hug you

بهت نمیگم که دوسِت دارم، می بوسمت، یا بغلت می کنم

Cause I’m bluffin’ with my muffin

چون بلوف می زنم با ورقام

I’m not lying, I’m just stunnin’ with my love-glue gunning

دروغ نمی گم، من فقط با اسلحه چسبی عشقم بی حس شدم

Just like a chick in the casino

مثل يه دختر تو كازينو

Take your bank before I pay you out

حساب بانكیتو خالی كن قبل از اين كه خاليت كنم

I promise this, promise this

اینو قول ميدم، قول میدم

Check this hand ’cause I’m marvelous

اين دست رو چک كن چون من حيرت آورم

[Chorus]

Can’t read my, can’t read my

نمیتونه ذهنمو بخونه، نمیتونه ذهنمو بخونه

No, he can’t read my poker face

نه، اون نمی تونه صورت پوکریمو بخونه

(She’s got me like nobody)

(دختره جوری رکب زد که تا حالا نخورده بودم)

[Post-Chorus]

Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face

پو پو پو پو پوکر فیس، ب ب بکن صورتش رو

Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face (she’s got me like nobody)

پ پ پ …صورت پوکری ،پ پ پ … صورت پوکری (منو جوری گیر انداخت که هیچکس نتونست)

Po-po-po-poker face, fu-fu-f–k her face

پو پو پو پو پوکر فیس، ب ب بکن صورتش رو

(Mum-mum-mum-mah)

مام مام مام


نکات زبانی آهنگ Poker Face از Lady Gaga

1
عبارت Can’t read my poker face
یعنی نمی‌تواند احساس واقعی من را بفهمد.
Poker face
یعنی حالت چهره‌ای که احساسات واقعی را نشان نمی‌دهد.

2
ساختار I wanna + فعل
فرم محاوره‌ای I want to است.
در مکالمه روزمره انگلیسی خیلی رایج است.

3
زمان حال ساده
مثال داخل آهنگ:
I wanna hold
برای بیان خواسته یا حقیقت کلی استفاده می‌شود.
ساختار: Subject + Verb

4
افعال فریزالی و اصطلاحی
مثل roll with someone
یعنی همراه کسی شدن یا وارد رابطه / همکاری شدن.

5
استفاده از استعاره قمار
Fold – Raise – Play cards
همه برای توصیف رابطه و احساسات استفاده شده‌اند، نه فقط بازی واقعی.

6
ساختار شرطی مفهومی
If it’s not rough, it isn’t fun
ساختار شرطی نوع صفر / مفهوم حقیقت کلی
برای بیان قانون یا باور کلی استفاده می‌شود.

7
استفاده از تکرار برای تاکید
Can’t read my
تکرار می‌شود تا حس قدرت و کنترل را نشان دهد.

telegramtelegram
zaban modrn
شماره تماس :

09927111120

آدرس :

شیراز خیابان ملاصدرا،مجتمع آناهیتا، ‌۰۹۹۲۷۱۱۱۱۲۰

شعبه ۲ :

شیراز خیابان باهنر،کوچه ۲۲، ۰۹۱۷۶۷۸۱۳۶۰